Since being in Italy I have tried to eat as much traditional Italian f dịch - Since being in Italy I have tried to eat as much traditional Italian f Việt làm thế nào để nói

Since being in Italy I have tried t

Since being in Italy I have tried to eat as much traditional Italian food as I can, like pizza, pasta and ice cream, and I've avoided going for the more “British” dishes like burger and chips because, well I can have that any time I want in England. Sometimes though, it’s just nice to eat something that reminds you of home.

So I was very happy when I thought I had found some “British” things on the menu over here. However, in reality they had their own Italian twist. Roast beef was not like the roast beef from British roast dinners I was used to. In Britain we really love this traditional Sunday meal with slices of meat piled high between roast potatoes, Yorkshire puddings, vegetables and gravy. So I was a bit disappointed when one slice of very thin beef, still pink in the middle, with a bit of salad arrived.

Hot chocolate is also different over here. Quite a lot different actually. In England I love warming up in winter with a Cadbury’s milky hot chocolate (which in my opinion is the best) which you can get with whipped cream, sprinkles and even marshmallows. But when I ordered one in Italy, it was a thick, gloopy, almost too solid to drink mixture (I had to use my spoon). I’m glad they only serve it in a small cup because it was really sickly! It also didn't taste very chocolatey at all.

Sometimes there are even things with English names but they aren’t the same, just to make things extra confusing! For example the word “toast” in Italy is not used for two slices of crispy bread with jam or Nutella on top like in English but for what we call a “toastie”, a sandwich toasted on each side, usually with melted cheese in the middle.

But then I guess in England we claim to have “Italian” food that to an Italian wouldn't be the same either. It’s not a bad thing but I will just have to accept that I won’t get the real thing until I’m back home, which will make me appreciate it even more when I do. For now I will just have to carry on eating pizza
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Since being in Italy I have tried to eat as much traditional Italian food as I can, like pizza, pasta and ice cream, and I've avoided going for the more “British” dishes like burger and chips because, well I can have that any time I want in England. Sometimes though, it’s just nice to eat something that reminds you of home.So I was very happy when I thought I had found some “British” things on the menu over here. However, in reality they had their own Italian twist. Roast beef was not like the roast beef from British roast dinners I was used to. In Britain we really love this traditional Sunday meal with slices of meat piled high between roast potatoes, Yorkshire puddings, vegetables and gravy. So I was a bit disappointed when one slice of very thin beef, still pink in the middle, with a bit of salad arrived.Hot chocolate is also different over here. Quite a lot different actually. In England I love warming up in winter with a Cadbury’s milky hot chocolate (which in my opinion is the best) which you can get with whipped cream, sprinkles and even marshmallows. But when I ordered one in Italy, it was a thick, gloopy, almost too solid to drink mixture (I had to use my spoon). I’m glad they only serve it in a small cup because it was really sickly! It also didn't taste very chocolatey at all.Sometimes there are even things with English names but they aren’t the same, just to make things extra confusing! For example the word “toast” in Italy is not used for two slices of crispy bread with jam or Nutella on top like in English but for what we call a “toastie”, a sandwich toasted on each side, usually with melted cheese in the middle.
But then I guess in England we claim to have “Italian” food that to an Italian wouldn't be the same either. It’s not a bad thing but I will just have to accept that I won’t get the real thing until I’m back home, which will make me appreciate it even more when I do. For now I will just have to carry on eating pizza
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Kể từ khi được ở Italy Tôi đã cố gắng ăn nhiều thức ăn truyền thống của Ý như tôi có thể, như pizza, pasta và kem, và tôi đã tránh đi cho nhiều món ăn "Anh" như hamburger và khoai tây chiên vì, tôi cũng có thể có mà bất cứ lúc nào tôi muốn ở Anh. Đôi khi, mặc dù nó chỉ là tốt đẹp để ăn cái gì đó nhắc nhở bạn về nhà. Vì vậy, tôi đã rất hạnh phúc khi tôi nghĩ rằng tôi đã tìm thấy một số "British" những điều trên thực đơn ở đây. Tuy nhiên, trong thực tế họ đã xoắn Ý riêng của họ. Thịt bò nướng không giống như thịt bò nướng từ bữa ăn tối nướng Anh mà tôi đã được sử dụng để. Ở Anh, chúng tôi thực sự yêu thích bữa ăn này chủ nhật truyền thống với những lát thịt chất đống cao giữa khoai tây nướng, bánh pudding Yorkshire, rau và nước sốt. Vì vậy, tôi đã hơi thất vọng khi một miếng thịt bò rất mỏng, vẫn còn màu hồng ở giữa, với một chút salad đến. Sôcôla nóng cũng khác nhau ở đây. Khá nhiều khác nhau thực sự. Ở Anh tôi thích sự nóng lên trong mùa đông với sữa sô cô la nóng của Cadbury (mà theo ý kiến của tôi là tốt nhất) mà bạn có thể nhận được với kem tươi, rắc và thậm chí kẹo dẻo. Nhưng khi tôi ra lệnh cho một tại Ý, đó là một dày, gloopy, gần như quá rắn để uống hỗn hợp (tôi đã phải sử dụng thìa của tôi). Tôi rất vui vì họ chỉ phục vụ nó trong một chén nhỏ bởi vì nó đã thực sự ốm yếu! Nó cũng không mùi vị rất chocolatey ở tất cả. Đôi khi có những thứ thậm chí còn có tên tiếng Anh nhưng họ không giống nhau, chỉ để làm cho mọi việc thêm khó hiểu! Ví dụ từ "bánh mì" ở Ý không được sử dụng cho hai lát bánh mì giòn với mứt hoặc Nutella trên đầu giống như trong tiếng Anh nhưng đối với những gì chúng ta gọi là "toastie", một bánh sandwich nướng mỗi bên, thường là với pho mát tan chảy trong trung. Nhưng sau đó tôi đoán ở Anh, chúng tôi yêu cầu phải có thực phẩm "Ý" mà để một người Ý sẽ không giống nhau. Nó không phải là một điều xấu, nhưng tôi sẽ phải chấp nhận rằng tôi sẽ không có được những điều thực sự cho đến khi tôi trở về nhà, mà sẽ làm cho tôi đánh giá cao nó thậm chí còn nhiều hơn khi tôi làm. Để bây giờ tôi sẽ chỉ phải mang về ăn pizza







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: