And so it was that a little over a year after Gemma's beatification on dịch - And so it was that a little over a year after Gemma's beatification on Việt làm thế nào để nói

And so it was that a little over a

And so it was that a little over a year after Gemma's beatification on May 14, 1933 that Rev Roberto Nogara was appointed Archbishop of Cosenza on August 27, 1934. The new Shepherd was welcomed with great enthusiasm and affection. In his "History of the Archdiocese of Cesenza" Father Russo writes as follows:
"Archbishop Nogara was a Shepherd solely devoted to the care of souls. The inscription on his coat of arms read: "Volentem duco, nolentem traho," which translated means: "The willing ones I lead, the reluctant I charm." - See more at: http://www.stgemmagalgani.com/2011/10/st-gemma-at-deathbed-of-archbishop.html#sthash.1b415dFm.dpuf
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Và do đó, nó là một ít hơn một năm sau của Gemma beatification ngày 14 tháng 5 năm 1933 Roberto Nogara Rev đó được bổ nhiệm làm tổng giám mục Cosenza ngày 27 tháng 8 năm 1934. Shepherd mới được hoan nghênh với sự nhiệt tình và tình cảm. Trong mình "lịch sử của the Tổng giáo phận của Cesenza" cha Nga viết như sau:"Tổng giám mục Nogara là một Shepherd chỉ dành cho việc chăm sóc của linh hồn. Dòng chữ trên của ông huy đọc: "Volentem duco, nolentem traho," mà dịch có nghĩa là: "những người sẵn sàng tôi dẫn, sự miễn cưỡng tôi say mê."-xem thêm tại: http://www.stgemmagalgani.com/2011/10/st-gemma-at-deathbed-of-archbishop.html#sthash.1b415dFm.dpuf
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Và do đó, nó là một ít hơn một năm sau khi phong chân phước Gemma trên 14 Tháng 5 năm 1933 rằng Rev Roberto nogara được bổ nhiệm làm Tổng Giám Mục Cosenza vào ngày 27 tháng 8, 1934. Các Shepherd mới đã được chào đón với sự nhiệt tình và tình cảm. Trong "Lịch sử của Tổng Giáo Phận Cesenza" ông Cha Russo viết như sau:
". Đức Tổng Giám mục nogara là một Shepherd chỉ dành cho việc chăm sóc các linh hồn Những dòng chữ trên áo khoác của cánh tay đọc:" Volentem duco, nolentem traho ", mà dịch phương tiện : ". những người sẵn sàng tôi dẫn, tôi say mê bất đắc dĩ" - Xem chi tiết tại: http://www.stgemmagalgani.com/2011/10/st-gemma-at-deathbed-of-archbishop.html#sthash.1b415dFm .dpuf
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: