Use stories during public speaking engagements to illustrate points an dịch - Use stories during public speaking engagements to illustrate points an Việt làm thế nào để nói

Use stories during public speaking

Use stories during public speaking engagements to illustrate points and state the point in addition to telling the story. Always make your story relevant to the subject at hand.

Select stories to match the intelligence, experience, occupation, and age of the audience as well as the nature of the occasion. You don't want to talk over the heads of the audience members and you don't want to bore them with stories that are too simple.

Space stories at intervals to provide a change of pace and to reemphasize your message. Remember from Chapter 5 the listening pattern you want to create in the audience.

Tell about your troubles, stupidity, or ignorance. People like you when you use self-effacing humor because they see themselves mirrored in your weaknesses.

Eliminate inconsequential detail. Use the fewest number of words that convey the message in an interesting fashion. Writing the story out will help you see words that can be eliminated without hurting the story.

Keep your humorous stories short during your public speaking engagements. The size of the laugh is inversely proportional to the number of words used to get to the punchline.

Rule: The longer the story, the funnier it must be. You must make jokes and humorous stories believable up to a point. Use factual, specific details that the audience can relate to, i.e., say the brand name like Lots-o-Suds rather than a laundry detergent. The more truthful and specific the story sounds the more your audience will get caught up in what you say.

Specify the location of a joke or story. If your story takes place in a restaurant say, "I was at Jerry's Sub Shop in Rockville, Maryland, the other day." This gives the audience something concrete to think about, which makes them more involved mentally.

When crafting a story, use people, places, and things the audience knows. When the audience is familiar with the elements in your story, they will become even more involved. As soon as you mention the company cafeteria, their minds race to the cafeteria to meet you and find out what happens. However, don't use humor that is too inside. Only a few people will understand it.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sử dụng những câu chuyện trong cuộc đụng độ nói trước công chúng để minh họa điểm và nhà nước độ ngoài kể câu chuyện. Luôn luôn làm cho câu chuyện của bạn có liên quan đến chủ đề ở bàn tay.Chọn những câu chuyện để phù hợp với các tình báo, kinh nghiệm, nghề nghiệp, và tuổi của khán giả cũng như bản chất của nhân dịp. Bạn không muốn nói chuyện trên đầu của các thành viên khán giả và bạn không muốn mang chúng với những câu chuyện được quá đơn giản.Space các câu chuyện lúc khoảng thời gian để cung cấp một sự thay đổi của tốc độ và reemphasize tin nhắn của bạn. Nhớ từ chương 5 mô hình nghe bạn muốn tạo trong khán giả.Nói về khó khăn, stupidity hoặc sự thiếu hiểu biết của bạn. Những người như bạn khi bạn sử dụng tự effacing hài hước bởi vì họ thấy mình được nhân đôi ở điểm yếu của bạn.Loại bỏ các chi tiết không quan trọng. Sử dụng số từ đó truyền tải thông điệp trong một thời trang thú vị, ít nhất. Viết câu chuyện ra sẽ giúp bạn nhìn thấy từ mà có thể được loại bỏ mà không gây tổn thương cho câu chuyện.Giữ những câu chuyện hài hước ngắn trong cuộc đụng độ nói trước công chúng. Kích thước của cười là tỷ lệ nghịch với số lượng các từ được sử dụng để có được để punchline.Quy tắc: Các câu chuyện, các funnier nó phải. Bạn phải làm cho cười và những câu chuyện hài hước đáng tin cậy lên đến một điểm. Sử dụng thực tế, cụ thể chi tiết mà khán giả có thể liên quan đến, ví dụ, nói rằng thương hiệu như rất nhiều-o-Suds chứ không phải là một chất tẩy rửa Giặt ủi. Càng trung thực và cụ thể những câu chuyện âm thanh hơn đối tượng của bạn sẽ nhận được đánh bắt trong những gì bạn nói.Xác định vị trí của một câu chuyện đùa hoặc câu chuyện. Nếu câu chuyện của bạn diễn ra trong một nhà hàng nói, "Tôi đã tại cửa hàng phụ của Jerry tại Rockville, Maryland, những ngày khác." Điều này sẽ cho các đối tượng cụ thể một cái gì đó để suy nghĩ về, mà làm cho họ hơn tham gia tinh thần.Khi crafting một câu chuyện, sử dụng người, địa điểm và những điều khán giả biết. Khi khán giả là quen thuộc với các yếu tố trong câu chuyện của bạn, họ sẽ trở thành hơn tham gia. Ngay sau khi bạn đề cập đến quán cà phê công ty, tâm trí của họ chủng tộc để các tiệm ăn để đáp ứng bạn và tìm hiểu điều gì sẽ xảy ra. Tuy nhiên, không sử dụng hài hước là quá bên trong. Chỉ có một vài người sẽ hiểu nó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Sử dụng những câu chuyện trong cuộc đụng độ nói trước công chúng để minh họa điểm và nêu những điểm ngoài để kể chuyện. Luôn luôn làm cho câu chuyện của bạn có liên quan đến chủ đề ở bàn tay. Chọn câu chuyện để phù hợp với trí thông minh, kinh nghiệm, nghề nghiệp, và tuổi của khán giả cũng như bản chất của sự kiện này. Bạn không muốn nói chuyện trên đầu của các khán giả và bạn không muốn mang họ với những câu chuyện quá đơn giản. Tầng không gian tại các khoảng thời gian để cung cấp một sự thay đổi của tốc độ và nhấn mạnh lại tin nhắn của bạn. Ghi từ Chương 5 mô hình nghe bạn muốn tạo trong khán giả. Nói về những rắc rối, sự ngu ngốc của mình, hay vô minh. Những người như bạn khi bạn sử dụng tự khiêm tốn hài hước bởi vì họ thấy mình phản chiếu trong những điểm yếu của bạn. Loại bỏ chi tiết không quan trọng. Sử dụng số ít nhất của từ đó truyền tải thông điệp một cách thú vị. Viết ra câu chuyện sẽ giúp bạn nhìn thấy những từ có thể được loại bỏ mà không làm tổn thương các câu chuyện. Giữ những câu chuyện hài hước của bạn trong thời gian ngắn cam nói trước công chúng của bạn. Kích thước của những tiếng cười là tỷ lệ nghịch với số lượng từ được sử dụng để có được các punchline. Rule: Các bạn còn câu chuyện, hài hước hơn nó phải được. Bạn phải làm cho câu chuyện cười và những câu chuyện hài hước đáng tin cậy lên đến một điểm. Sử dụng thực tế, chi tiết cụ thể mà khán giả có thể liên quan đến, tức là, nói tên thương hiệu như Lots-o-bọt hơn là một chất tẩy giặt. Các trung thực hơn và cụ thể những câu chuyện nghe có vẻ nhiêu thì khán giả sẽ bị cuốn vào những gì bạn nói. Xác định vị trí của một trò đùa hay câu chuyện. Nếu câu chuyện của bạn diễn ra trong một nhà hàng nói, "Tôi đã ở Sub Cửa Jerry ở Rockville, Maryland, các ngày khác." Điều này mang đến cho khán giả một cái gì đó cụ thể để suy nghĩ về, mà làm cho họ tham gia nhiều hơn về tinh thần. Khi tạo một câu chuyện, sử dụng người, địa điểm, và những điều khán giả biết. Khi khán giả đã quen thuộc với các yếu tố trong câu chuyện của bạn, họ sẽ trở nên tham gia nhiều hơn. Ngay sau khi bạn đề cập đến các công ty nhà ăn, tâm trí chủng tộc của họ đến nhà ăn để gặp bạn và tìm hiểu những gì xảy ra. Tuy nhiên, không sử dụng sự hài hước đó là quá bên trong. Chỉ có một vài người sẽ hiểu nó.















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: