Source: “He was brutally attacked and murdered”Paraphrase: “The man wa dịch - Source: “He was brutally attacked and murdered”Paraphrase: “The man wa Việt làm thế nào để nói

Source: “He was brutally attacked a

Source: “He was brutally attacked and murdered”
Paraphrase: “The man was violently set upon and murdered”
2. Changing the sentence type – the original sentence can be altered by using different transition words. Examples of transition words include “but”, “so”, “because”, “in addition to”, “due to”, “even though” etc. This can change the pattern of the sentence. For example: Source: “Technology can cause a disaster”
Paraphrase: “A disaster is possible due to technology”
3. Changing the order of a sentence - the order in which ideas are expressed in the original document can be changed by permuting words or phrases within the sentence, for example:
Source: “Technology can improve the quality of life if we plan carefully for the future.”
Paraphrase: “If we plan carefully for the future, technology can improve the quality of life.”
4. Reducing a clause to a phrase – the clause has both a subject and verb, but can be reduced to a phrase that contains just one or the other. This technique is normally used with part-of-speech change or sentence re-ordering. For example:
Source: 1) Sociology is a "part of the science of human behaviour 2) that attempts to find the causes and effects 3) that are a part of social relations among persons. In addition, sociology studies the causes and effects of inter- communication and interaction among persons and groups"
Paraphrase: 2) Attempting to find the causes and effects 3) of social relations among people, 1) sociology, a part of the science of human behaviour, 3) studies the inter-communication and interaction among persons and groups.
Notice above that the order of the sentences have been changed. The “–that“ clauses have been changed and sentence 3 has been split into two and used in different places of the paraphrase.
5. Changing the part-of-speech – this involves changing the word class depending on the context of the word. For example, a noun can be changed to a verb (called nominalisation) , an adjective to a noun, a verb to a noun, an adverb to adjective etc. Also the inflection of a verb may change if the tense of the original document is altered. For example:
Source: Attempting (verb) to find the causes and effects of social relations among people, sociology (noun), a part of the science (noun) of human behaviour, studies (verb) the intercommunication and interaction among persons and groups.
Paraphrase: In an attempt (noun) to find the causes and effects of social relations among people, a sociologist (new noun), who is a scientist (new noun) of human behaviour, undertakes studies (noun) of the intercommunication and interaction among persons and groups.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nguồn: "ông bị tấn công và giết"Diễn giải: "người đàn ông đã khốc liệt khi thiết lập và bị ám sát"2. thay đổi loại câu-câu ban đầu có thể được thay đổi bằng cách sử dụng quá trình chuyển đổi khác nhau từ. Ví dụ về quá trình chuyển đổi từ "nhưng", "như vậy", "vì", "ngoài", "do để", "mặc dù" vv. Điều này có thể thay đổi các mô hình của câu. Ví dụ: nguồn: "Công nghệ có thể gây ra một thảm họa"Diễn giải: "một thảm họa có thể do công nghệ"3. thay đổi thứ tự của một câu - thứ tự mà trong đó những ý tưởng được thể hiện trong tài liệu gốc có thể được thay đổi bởi permuting từ hoặc cụm từ trong câu, ví dụ:Nguồn: "công nghệ có thể cải thiện chất lượng cuộc sống nếu chúng tôi có kế hoạch một cách cẩn thận cho tương lai."Diễn giải: "nếu chúng tôi có kế hoạch một cách cẩn thận cho tương lai, công nghệ có thể cải thiện chất lượng cuộc sống."4. giảm một điều khoản để một cụm từ-các khoản có cả một chủ đề và động từ, nhưng có thể được giảm đến một cụm từ có chứa chỉ là một này hay cách khác. Kỹ thuật này thường được sử dụng với sự thay đổi một phần của bài phát biểu hoặc câu tái sắp đặt. Ví dụ:Nguồn: 1) xã hội học là một "một phần của khoa học hành vi con người 2) mà cố gắng để tìm thấy những nguyên nhân và hiệu ứng 3) mà là một phần của xã hội quan hệ giữa người. Ngoài ra, xã hội học nghiên cứu về nguyên nhân và tác động của inter, giao tiếp và sự tương tác giữa những người và nhóm"Diễn giải: 2) cố gắng để tìm thấy những nguyên nhân và hiệu ứng 3) của các quan hệ xã hội trong nhân dân, 1) xã hội học, một phần của khoa học hành vi con người, 3) nghiên cứu về giao tiếp liên và tương tác giữa những người và nhóm.Thông báo trên thứ tự của các câu đã được thay đổi. Các "-mà" điều khoản đã được thay đổi và câu 3 đã được chia thành hai và được sử dụng trong các địa điểm khác nhau của diễn giải.5. thay đổi phần của-lời nói-điều này liên quan đến việc thay đổi từ lớp tùy thuộc vào bối cảnh của từ. Ví dụ, một danh từ có thể được thay đổi để một động từ (được gọi là nominalisation), một tính từ để một danh từ, động từ để một danh từ, một trạng từ để tính từ vv. Cũng biến tố của một động từ có thể thay đổi nếu căng thẳng tài liệu gốc được thay đổi. Ví dụ:Nguồn: Cố (động từ) để tìm nguyên nhân và tác động của các quan hệ xã hội giữa các người, xã hội học (noun), một phần của khoa học (tính từ) hành vi con người, nghiên cứu (động từ) intercommunication và tương tác giữa những người và nhóm.Diễn giải: Trong một nỗ lực (noun) để tìm nguyên nhân và tác động của các quan hệ xã hội trong nhân dân, một xã hội học (mới danh từ), những người là một nhà khoa học (mới noun) của hành vi con người, cam kết nghiên cứu (noun) của intercommunication và sự tương tác giữa những người và nhóm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nguồn: "Ông đã bị tấn công dã man và sát hại"
Diễn giải bài diễn: "Những người đàn ông đã được thiết lập dựa trên dữ dội và bị sát hại"
2. Thay đổi kiểu câu - câu ban đầu có thể được thay đổi bằng cách sử dụng từ ngữ chuyển tiếp khác nhau. Ví dụ về các từ ngữ chuyển tiếp bao gồm "nhưng", "vì vậy", "bởi vì", "ngoài", "do", "mặc dù" vv Điều này có thể thay đổi các mô hình của các câu. Ví dụ: Nguồn: "Công nghệ có thể gây ra một thảm họa"
Diễn giải bài diễn: "Một thảm họa có thể do công nghệ"
3. Thay đổi thứ tự của một câu - thứ tự mà ý tưởng được thể hiện trong văn bản gốc có thể được thay đổi bằng cách hoán vị từ hoặc cụm từ trong câu, ví dụ:
Nguồn: "Công nghệ có thể cải thiện chất lượng cuộc sống nếu chúng ta cẩn thận kế hoạch cho tương lai . "
Diễn giải bài diễn: "Nếu chúng tôi có kế hoạch cẩn thận cho tương lai, công nghệ có thể cải thiện chất lượng cuộc sống".
4. Giảm một điều khoản cho một cụm từ - mệnh đề có cả chủ ngữ và động từ, nhưng có thể được giảm đến một cụm từ có chứa chỉ một hay khác. Kỹ thuật này thường được sử dụng với một phần-of-speech thay đổi hoặc câu sắp xếp lại được. Ví dụ:
Nguồn:. 1) Xã hội học là một "một phần của khoa học về hành vi con người 2) đang cố gắng tìm ra nguyên nhân và hiệu ứng 3) mà là một phần của mối quan hệ xã hội giữa người Ngoài ra, các nghiên cứu xã hội học về nguyên nhân và tác động của giao tiếp và tương tác giữa các tế người và nhóm "
Diễn giải bài diễn: 2) Cố gắng tìm nguyên nhân và hiệu ứng 3) quan hệ xã hội giữa con người, 1) xã hội học, một phần của khoa học về hành vi con người, 3) nghiên cứu sự liên lạc và tương tác giữa các cá nhân và nhóm.
Thông báo trên rằng thứ tự của các câu đã được thay đổi. Các điều khoản "nghĩa" đã được thay đổi và câu 3 đã được phân chia thành hai và được sử dụng ở những nơi khác nhau trong những diễn giải.
5. Thay đổi một phần-of-speech - điều này liên quan đến việc thay đổi các lớp từ tùy thuộc vào ngữ cảnh của từ. Ví dụ, một danh từ có thể được thay đổi thành một động từ (gọi là nominalisation), một tính từ một danh từ, một động từ một danh từ, một trạng từ để tính từ vv Ngoài ra các uốn của một động từ có thể thay đổi nếu các căng thẳng của tài liệu gốc là bị thay đổi. Ví dụ:
Nguồn: Cố (verb) để tìm nguyên nhân và tác động của các mối quan hệ xã hội giữa con người, xã hội học (noun), một phần của khoa học (noun) của hành vi con người, nghiên cứu (verb) của Liên lạc và tương tác giữa các cá nhân và nhóm .
Diễn giải bài diễn: Trong một nỗ lực (noun) để tìm nguyên nhân và tác động của các mối quan hệ xã hội giữa con người, một nhà xã hội học (danh từ mới), là người một nhà khoa học (danh từ mới) của hành vi con người, cam kết nghiên cứu (noun) của Liên lạc và tương tác giữa các cá nhân và nhóm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: