30100:12:06,261 --> 00:12:07,994Look people in the eye.30200:12:08,096 dịch - 30100:12:06,261 --> 00:12:07,994Look people in the eye.30200:12:08,096 Việt làm thế nào để nói

30100:12:06,261 --> 00:12:07,994Loo

301
00:12:06,261 --> 00:12:07,994
Look people in the eye.

302
00:12:08,096 --> 00:12:09,996
- [sighs]
- Anyway,

303
00:12:10,098 --> 00:12:12,499
you are the least famous
member of your crew.

304
00:12:12,601 --> 00:12:14,534
No one's going to recognize you.

305
00:12:16,705 --> 00:12:18,905
Commander Truffault.

306
00:12:20,542 --> 00:12:22,575
Commander Nieman.

307
00:12:22,677 --> 00:12:23,710
We meet again.

308
00:12:23,812 --> 00:12:26,212
Yes, we do.

309
00:12:26,314 --> 00:12:27,680
This is my assistant, Cassandra.

310
00:12:27,783 --> 00:12:30,183
We need to talk.

311
00:12:30,285 --> 00:12:32,085
- [exhales sharply]
- Now.

312
00:12:32,187 --> 00:12:33,787
Well, how about a drink then?

313
00:12:33,889 --> 00:12:36,689
[classical music playing]

314
00:12:36,792 --> 00:12:39,392
Sorry about that. Normally he's...

315
00:12:39,494 --> 00:12:41,227
[scoffs] A really nice guy?

316
00:12:41,329 --> 00:12:42,529
[chortles]

317
00:12:42,631 --> 00:12:44,130
No. No, not really.

318
00:12:44,232 --> 00:12:45,565
[chuckles]

319
00:12:45,667 --> 00:12:48,468
I'm Arrian.

320
00:12:48,570 --> 00:12:49,969
I'm with the Ferrous delegation.

321
00:12:50,071 --> 00:12:51,805
Yeah, I got that.

322
00:12:55,577 --> 00:12:56,976
Do you want to grab a drink?

323
00:12:57,078 --> 00:12:59,345
Uh, no thanks. There's
something I have to do.

324
00:12:59,447 --> 00:13:01,214
Excuse me.

325
00:13:01,316 --> 00:13:04,250
[dramatic music]

326
00:13:04,352 --> 00:13:11,291
♪ ♪

327
00:13:21,603 --> 00:13:22,569
[computer beeps]

328
00:13:22,671 --> 00:13:23,803
[door opens]

329
00:13:28,476 --> 00:13:35,481
♪ ♪

330
00:13:54,903 --> 00:13:57,136
- You got something?
- She's in.

331
00:13:57,239 --> 00:14:00,540
We've got internal
sensors and security cameras.

332
00:14:00,642 --> 00:14:01,975
Are they scanning for Tarium?

333
00:14:02,077 --> 00:14:04,911
- Only in the docking bays.
- Why Tarium?

334
00:14:05,013 --> 00:14:07,413
We found evidence in
the alternate reality.

335
00:14:07,515 --> 00:14:09,616
A single report that suggested the bomb

336
00:14:09,718 --> 00:14:11,517
may have been some
kind of Tarium device.

337
00:14:11,620 --> 00:14:12,986
That doesn't make any sense.

338
00:14:13,088 --> 00:14:14,899
I've been around
spaceports long enough to know

339
00:14:14,923 --> 00:14:17,991
that they always scan for
it wherever ships are docking.

340
00:14:18,093 --> 00:14:19,259
Correct.

341
00:14:19,361 --> 00:14:22,161
It's a precaution against
malfunctioning drives.

342
00:14:22,264 --> 00:14:24,297
Well, if it is a Tarium bomb,

343
00:14:24,399 --> 00:14:26,532
how the hell would they get it in?

344
00:14:26,635 --> 00:14:28,167
Unknown.

345
00:14:30,472 --> 00:14:32,605
Nice to meet you.

346
00:14:32,707 --> 00:14:34,607
Hey.

347
00:14:34,709 --> 00:14:37,277
- You're back.
- What'd I miss?

348
00:14:37,379 --> 00:14:38,945
A lot of small talk.

349
00:14:39,047 --> 00:14:41,147
Everyone's still
waiting for the new delegation

350
00:14:41,249 --> 00:14:42,593
from the League of Autonomous Worlds

351
00:14:42,617 --> 00:14:43,816
to make an appearance.

352
00:14:43,919 --> 00:14:45,885
What do you mean the new delegation?

353
00:14:45,987 --> 00:14:48,755
Apparently there was
a last-minute change.

354
00:14:48,857 --> 00:14:50,456
Where are they from?

355
00:14:50,558 --> 00:14:52,292
Zairon.

356
00:14:59,601 --> 00:15:01,367
Something wrong?

357
00:15:01,469 --> 00:15:04,003
No. No, everything's fine.

358
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
They're carrying weapons.

359
00:15:07,542 --> 00:15:09,375
Daggers.

360
00:15:09,477 --> 00:15:11,678
They're supposedly
ceremonial, so they get to keep them.

361
00:15:11,780 --> 00:15:13,479
I mean what are they going to do?

362
00:15:13,581 --> 00:15:15,915
Slit everyone's throats? [chuckles]

363
00:15:16,017 --> 00:15:17,083
[quietly] Um...

364
00:15:17,185 --> 00:15:19,686
are you sure you're okay?

365
00:15:19,788 --> 00:15:22,388
Yeah, of course. Um...

366
00:15:22,490 --> 00:15:23,890
I'll see you later.

367
00:15:23,992 --> 00:15:25,658
♪ ♪

368
00:15:25,760 --> 00:15:28,161
There she goes again.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
30100:12:06, 261--> 00:12:07, 994Nhìn mọi người trong mắt.30200:12:08, 096--> 00:12:09, 996-[thở dài]-Dù sao,30300:12:10, 098--> 00:12:12, 499bạn là nổi tiếng nhấtthành viên của phi hành đoàn của bạn.30400:12:12, 601--> 00:12:14, 534Không ai sẽ nhận ra bạn.30500:12:16, 705--> 00:12:18, 905Tư lệnh Truffault.30600:12:20, 542--> 00:12:22, 575Chỉ huy Nieman.30700:12:22, 677--> 00:12:23, 710Chúng ta gặp nhau một lần nữa.30800:12:23, 812--> 00:12:26, 212Vâng, chúng tôi làm.30900:12:26, 314--> 00:12:27, 680Đây là trợ lý của tôi, Cassandra.31000:12:27, 783--> 00:12:30, 183Chúng ta cần nói chuyện.31100:12:30, 285--> 00:12:32, 085-[exhales mạnh]-Bây giờ.31200:12:32, 187--> 00:12:33, 787Vâng, làm thế nào về một thức uống sau đó?31300:12:33, 889--> 00:12:36, 689[nhạc cổ điển chơi]31400:12:36, 792--> 00:12:39, 392Xin lỗi về điều đó. Bình thường, ông là...31500:12:39, 494--> 00:12:41, 227[scoffs] Một anh chàng thật sự tốt đẹp?31600:12:41, 329--> 00:12:42, 529[chortles]31700:12:42, 631--> 00:12:44, 130Không. Không, không thực sự.31800:12:44, 232--> 00:12:45, 565[cười]31900:12:45, 667--> 00:12:48, 468Tôi là thông tin.32000:12:48, 570--> 00:12:49, 969Tôi với đoàn kim.32100:12:50, 071--> 00:12:51, 805Vâng, tôi nhận rằng.32200:12:55, 577--> 00:12:56, 976Bạn có muốn lấy một thức uống?32300:12:57, 078--> 00:12:59, 345Uh, không, cam ơn. Cócái gì tôi phải làm.32400:12:59, 447--> 00:13:01, 214Xin lỗi.32500:13:01, 316--> 00:13:04, 250[nhạc kịch]32600:13:04, 352--> 00:13:11, 291♪ ♪32700:13:21, 603--> 00:13:22, 569[máy tính tiếng bíp]32800:13:22, 671--> 00:13:23, 803[cửa mở]32900:13:28, 476--> 00:13:35, 481♪ ♪33000:13:54, 903--> 00:13:57, 136-Anh có cái gì không?-Cô ấy.33100:13:57, 239--> 00:14:00, 540Chúng tôi đã có bên trongcảm biến và camera an ninh.33200:14:00, 642--> 00:14:01, 975Họ quét cho Tarium?33300:14:02, 077--> 00:14:04, 911-Chỉ có ở những vịnh lắp ghép.-Tại sao Tarium?33400:14:05, 013--> 00:14:07, 413Chúng tôi tìm thấy bằng chứng trongthực tế luân phiên.33500:14:07, 515--> 00:14:09, 616Một báo cáo đề nghị bom33600:14:09, 718--> 00:14:11, 517có thể có là một sốloại thiết bị Tarium.33700:14:11, 620--> 00:14:12, 986Mà không làm cho bất kỳ ý nghĩa.33800:14:13, 088--> 00:14:14, 899Tôi đã xung quanhspaceports đủ lâu để biết33900:14:14, 923--> 00:14:17, 991họ luôn luôn quét chonó bất cứ nơi nào tàu lắp ghép.34000:14:18, 093--> 00:14:19, 259Chính xác.34100:14:19, 361--> 00:14:22, 161Nó là một đề phòng chốngổ trục trặc.14p00:14:22, 264--> 00:14:24, 297Vâng, nếu nó là một quả bom Tarium,34300:14:24, 399--> 00:14:26, 532làm thế quái nào họ nhận nó?34400:14:26, 635--> 00:14:28, 167Chưa biết.34500:14:30, 472--> 00:14:32, 605Rất vui được gặp bạn.34600:14:32, 707--> 00:14:34, 607Ê.34700:14:34, 709--> 00:14:37, 277-Anh quay lại.-Những gì tôi sẽ bỏ lỡ?34800:14:37, 379--> 00:14:38, 945Rất nhiều cuộc nói chuyện nhỏ.34900:14:39, 047--> 00:14:41, 147Vẫn còn của tất cả mọi ngườichờ đợi cho các đoàn đại biểu mới35000:14:41, 249--> 00:14:42, 593từ các giải đấu tự trị thế giới35100:14:42, 617--> 00:14:43, 816để làm xuất hiện.35200:14:43, 919--> 00:14:45, 885Anh nói phái đoàn mới là gì?35300:14:45, 987--> 00:14:48, 755Rõ ràng đã cómột sự thay đổi phút cuối.35400:14:48, 857--> 00:14:50, 456Họ từ đâu đến?35500:14:50, 558--> 00:14:52, 292Zairon.35600:14:59, 601--> 00:15:01, 367Một cái gì đó sai?35700:15:01, 469--> 00:15:04, 003Không. Không, mọi thứ đều ổn.35800:15:05, 440--> 00:15:07, 440Họ đang mang theo vũ khí.35900:15:07, 542--> 00:15:09, 375Dao găm chữ thập.36000:15:09, 477--> 00:15:11, 678Họ đang được cho lànghi lễ, vì vậy họ nhận được để giữ cho họ.36100:15:11, 780--> 00:15:13, 479Tôi có nghĩa là họ sẽ làm gì?36200:15:13, 581--> 00:15:15, 915Cắt cổ họng của tất cả mọi người? [cười]36300:15:16, 017--> 00:15:17, 083[lặng lẽ] UM...36400:15:17, 185--> 00:15:19, 686bạn có chắc chắn bạn không sao chứ?36500:15:19, 788--> 00:15:22, 388Vâng, tất nhiên rồi. UM...36600:15:22, 490--> 00:15:23, 890Tôi sẽ nhìn thấy bạn sau đó.36700:15:23, 992--> 00:15:25, 658♪ ♪36800:15:25, 760--> 00:15:28, 161Có cô đi một lần nữa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
301
00: 12: 06.261 -> 00: 12: 07.994
Nhìn mọi người trong mắt.

302
00: 12: 08.096 -> 00: 12: 09.996
- [thở dài]
- Dù sao,

303
00: 12: 10.098 -> 00: 12: 12.499
bạn đang nổi tiếng nhất
thành viên của phi hành đoàn của bạn.

304
00: 12: 12.601 -> 00: 12: 14.534
Không ai sẽ nhận ra bạn.

305
00: 12: 16.705 -> 00: 12: 18.905
. Commander Truffault

306
00: 12: 20.542 -> 00: 12: 22.575
Commander Nieman.

307
00: 12: 22.677 -> 00: 12: 23.710
Chúng tôi gặp lại nhau.

308
00: 12: 23.812 -> 00:12 : 26.212
có, chúng tôi làm.

309
00: 12: 26.314 -> 00: 12: 27.680
Đây là trợ lý của tôi, Cassandra.

310
00: 12: 27.783 -> 00: 12: 30.183
. chúng tôi cần phải nói chuyện

311
00: 12: 30.285 -> 00: 12: 32.085
- [thở ra mạnh]
- Bây giờ.

312
00: 12: 32.187 -> 00: 12: 33.787
Vâng, làm thế nào về một thức uống sau đó?

313
00: 12: 33.889 -> 00: 12: 36.689
[cổ điển âm nhạc chơi]

314
00: 12: 36.792 -> 00: 12: 39.392
Xin lỗi về điều đó. Thông thường ông là ...

315
00: 12: 39.494 -> 00: 12: 41.227
[chế giễu] Một chàng trai thực sự tốt đẹp?

316
00: 12: 41.329 -> 00: 12: 42.529
[chortles]

317
00: 12: 42.631 -> 00: 12: 44.130
số Không, không thực sự.

318
00: 12: 44.232 -> 00: 12: 45.565
[cười khúc khích]

319
00: 12: 45.667 -> 00: 12: 48.468
Tôi Arrian.

320
00: 12: 48.570 -> 00: 12: 49.969
tôi với đoàn sắt.

321
00: 12: 50.071 -> 00: 12: 51.805
Vâng, tôi đã có.

322
00: 12: 55.577 -> 00: 12: 56.976
bạn có muốn để lấy một thức uống?

323
00: 12: 57.078 -> 00: 12: 59.345
Uh, không nhờ. Có
cái gì tôi phải làm.

324
00: 12: 59.447 -> 00: 13: 01.214
Xin lỗi.

325
00: 13: 01.316 -> 00: 13: 04.250
[kịch tính âm nhạc]

326
00: 13: 04.352 - > 00: 13: 11.291
♪ ♪

327
00: 13: 21.603 -> 00: 13: 22.569
[tiếng bíp máy tính]

328
00: 13: 22.671 -> 00: 13: 23.803
[cửa mở]

329
00: 13: 28.476 -> 00: 13: 35.481
♪ ♪

330
00: 13: 54.903 -> 00: 13: 57.136
- Bạn có một cái gì đó?
- Cô ấy đang ở.

331
00: 13: 57.239 -> 00: 14: 00.540
Chúng tôi đã có nội
cảm biến và camera an ninh.

332
00: 14: 00.642 -> 00: 14: 01.975
họ đang quét cho Tarium?

333
00: 14: 02.077 -> 00: 14: 04.911
. - Chỉ trong những vịnh docking
- tại sao ? Tarium

334
00: 14: 05.013 -> 00: 14: 07.413
Chúng tôi tìm thấy bằng chứng trong
các thực tại khác.

335
00: 14: 07.515 -> 00: 14: 09.616
Một báo cáo duy nhất mà đề nghị bom

336
00:14: 09.718 -> 00: 14: 11.517
có thể đã được một số
loại thiết bị Tarium.

337
00: 14: 11,620 -> 00: 14: 12.986
Điều đó không làm cho bất kỳ ý nghĩa.

338
00: 14: 13.088 -> 00 : 14: 14.899
tôi đã được khoảng
spaceports đủ lâu để biết

339
00: 14: 14.923 -> 00: 14: 17.991
rằng họ luôn luôn quét cho
nó bất cứ nơi tàu được lắp ghép.

340
00: 14: 18.093 -> 00: 14: 19.259
đúng.

341
00: 14: 19.361 -> 00: 14: 22.161
Đây là một biện pháp phòng ngừa chống lại
các ổ đĩa bị hỏng hóc.

342
00: 14: 22.264 -> 00: 14: 24.297
Vâng, nếu đó là một quả bom Tarium,

343
00: 14: 24.399 -> 00: 14: 26.532
như thế nào địa ngục họ sẽ có được nó trong?

344
00: 14: 26.635 -> 00: 14: 28.167
Unknown.

345
00: 14: 30.472 -> 00:14 : 32.605
rất vui được gặp bạn.

346
00: 14: 32.707 -> 00: 14: 34.607
Hey.

347
00: 14: 34.709 -> 00: 14: 37.277
- bạn đang trở lại.
- What'd tôi bỏ lỡ?

348
00: 14: 37.379 -> 00: 14: 38.945
rất nhiều cuộc nói chuyện nhỏ.

349
00: 14: 39.047 -> 00: 14: 41.147
Mọi người vẫn
chờ đợi đoàn mới

350
00: 14: 41.249 -> 00: 14: 42.593
từ League of Worlds tự trị

351
00: 14: 42.617 -> 00: 14: 43.816
để xuất hiện.

352
00: 14: 43.919 -> 00: 14: 45.885
bạn có ý nghĩa gì mới ? đoàn

353
00: 14: 45.987 -> 00: 14: 48.755
Rõ ràng là có
một sự thay đổi vào phút chót.

354
00: 14: 48.857 -> 00: 14: 50.456
? họ ở đâu từ

355
00: 14: 50.558 -> 00: 14: 52.292
Zairon.

356
00: 14: 59.601 -> 00: 15: 01.367
Một cái gì đó sai?

357
00: 15: 01.469 -> 00: 15: 04.003
số Không, tốt tất cả mọi thứ của.

358
00: 15: 05.440 -> 00: 15: 07.440
Họ đang mang theo vũ khí.

359
00: 15: 07.542 -> 00: 15: 09.375
Daggers.

360
00: 15: 09.477 -> 00: 15: 11.678
chúng được cho là
nghi lễ, do đó, họ nhận được để giữ họ.

361
00: 15: 11.780 -> 00: 15: 13.479
tôi có nghĩa là những gì họ sẽ làm gì?

362
00: 15: 13.581 -> 00: 15: 15.915
cổ họng Slit của tất cả mọi người? [cười khúc khích]

363
00: 15: 16.017 -> 00: 15: 17.083
[lặng lẽ] Um ...

364
00: 15: 17.185 -> 00: 15: 19.686
? bạn có chắc bạn đang okay

365
00:15 : 19.788 -> 00: 15: 22.388
Vâng, tất nhiên. Um ...

366
00: 15: 22.490 -> 00: 15: 23.890
Tôi sẽ gặp anh sau.

367
00: 15: 23.992 -> 00: 15: 25.658
♪ ♪

368
00: 15: 25.760 -> 00: 15: 28.161
Có cô đi một lần nữa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: