The medieval artists didn’t know about perspective; they didn’t want t dịch - The medieval artists didn’t know about perspective; they didn’t want t Việt làm thế nào để nói

The medieval artists didn’t know ab

The medieval artists didn’t know about perspective; they didn’t want to make their people look like real, individual people in a real, individual scene. They wanted to show the truth, the eternal quality of their religious stories. So these artists didn’t need to know about perspective.
In the European Renaissance period, artists wanted to show the importance of the
individual person and his or her possessions and surroundings. A flat medieval style couldn’t show this level of reality and the artists needed a new technique. It was the Italian artist Brunelleschi who discovered the technique of perspective drawing. At first the artists of the Renaissance only had single-point perspective. Later they realized that they could have two-pointed perspective and still later multi-point perspective.
With two-point perspective they could turn an object (like a building) at an angle to the picture and draw two sides of it. The technique of perspective which seems so natural to us now is an invented technique, a part of the “grammar of painting”. Like all bits of grammar there are exceptions about perspective. For example, only vertical and horizontal surfaces seem to meet on eye level. Sloping roof tops don’t meet on eye level.
For 500 years, artists in Europe made use of perspective drawing in their pictures. Nevertheless, there are a range of priorities that artists in displaying individual styles. Crivelli wanted to show depth in his picture and he used a simple single-point perspective. Cezanne always talked about space and volume. Van Gogh, like some of the other painters of the Impressionist period, was interested in Japanese prints. And Japanese artists until this century were always very strong designers of “flat” pictures. Picasso certainly made pictures which have volume and depth. However, he wanted to keep our eyes on the surface and to remind us that his paintings are paintings and not illusions.
It is technically easy to give an illusion of depth. However, a strong two dimensional design is just as important as a feeling of depth, and perhaps more important.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Các nghệ sĩ thời Trung cổ đã không biết về quan điểm; họ không muốn làm cho người dân của họ trông giống như những người thực sự, cá nhân trong một cảnh thực tế, cá nhân. Họ muốn cho sự thật, chất lượng vĩnh cửu của câu chuyện tôn giáo của họ. Vì vậy, những nghệ sĩ không cần biết về quan điểm. Trong giai đoạn phục hưng châu Âu, nghệ sĩ muốn hiển thị tầm quan trọng của cáccá nhân và của mình tài sản và môi trường xung quanh. Một phong cách căn hộ thời Trung cổ không thể hiển thị này mức độ thực tế và các nghệ sĩ cần một kỹ thuật mới. Nó đã là nghệ sĩ người ý Brunelleschi đã khám phá ra kỹ thuật quan điểm vẽ. Ban đầu các nghệ sĩ phục hưng chỉ có điểm đơn quan điểm. Sau đó họ nhận ra rằng họ có thể có chỉ hai quan điểm và sau đó vẫn còn nhiều điểm quan điểm. Với hai điểm quan điểm họ có thể chuyển một đối tượng (như xây dựng một) ở một góc với bức tranh và vẽ hai mặt của nó. Kỹ thuật quan điểm mà dường như rất tự nhiên cho chúng tôi bây giờ là một kỹ thuật phát minh, một phần của ngữ pháp"của bức tranh". Giống như tất cả các bit của ngữ pháp có những trường hợp ngoại lệ về quan điểm. Ví dụ, bề mặt chỉ dọc và ngang có vẻ đáp ứng trên mắt cấp. Dốc mái ngọn không đáp ứng trên mắt cấp. For 500 years, artists in Europe made use of perspective drawing in their pictures. Nevertheless, there are a range of priorities that artists in displaying individual styles. Crivelli wanted to show depth in his picture and he used a simple single-point perspective. Cezanne always talked about space and volume. Van Gogh, like some of the other painters of the Impressionist period, was interested in Japanese prints. And Japanese artists until this century were always very strong designers of “flat” pictures. Picasso certainly made pictures which have volume and depth. However, he wanted to keep our eyes on the surface and to remind us that his paintings are paintings and not illusions. It is technically easy to give an illusion of depth. However, a strong two dimensional design is just as important as a feeling of depth, and perhaps more important.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Các nghệ sĩ thời trung cổ đã không biết về quan điểm; họ không muốn làm cho người dân của họ trông giống như thật, từng người trong một thực tế, cảnh quay cá nhân. Họ muốn chứng tỏ sự thật, chất lượng vĩnh cửu của những câu chuyện tôn giáo của họ. Vì vậy, các nghệ sĩ không cần phải biết về quan điểm.
Trong thời kỳ Phục hưng châu Âu, các nghệ sĩ muốn thể hiện tầm quan trọng của
mỗi cá nhân và tài sản và môi trường xung quanh mình. Một phong cách thời trung cổ bằng phẳng không thể cho thấy mức độ thực tế và các nghệ sĩ cần một kỹ thuật mới. Đó là nghệ sĩ người Ý Brunelleschi người phát hiện ra các kỹ thuật của bản vẽ phối cảnh. Lúc đầu, các nghệ sĩ của Renaissance chỉ có quan điểm đơn điểm. Sau đó họ nhận ra rằng họ có thể có quan điểm hai cánh và vẫn còn sau đó quan điểm đa điểm.
Với quan điểm hai điểm họ có thể quay một đối tượng (giống như một tòa nhà) một góc với hình ảnh và vẽ hai mặt của nó. Các kỹ thuật của quan điểm đó có vẻ rất tự nhiên đối với chúng tôi bây giờ là một kỹ thuật được phát minh, một phần của "ngữ pháp của hội họa". Giống như tất cả các bit của ngữ pháp có những ngoại lệ về quan điểm. Ví dụ, chỉ có bề mặt thẳng đứng và nằm ngang dường như để đáp ứng trên tầm mắt. Dốc mái nhà không đáp ứng trên tầm mắt.
Đối với 500 năm, các nghệ sĩ ở châu Âu đã sử dụng quan điểm vẽ trong hình ảnh của mình. Tuy nhiên, có một loạt các ưu tiên của nghệ sĩ trong việc hiển thị phong cách cá nhân. Crivelli muốn thể hiện chiều sâu trong hình ảnh của mình và ông đã sử dụng một quan điểm đơn điểm đơn giản. Cezanne luôn luôn nói về không gian và khối lượng. Van Gogh, như một số các họa sĩ khác của thời kỳ phái ấn tượng, đã quan tâm đến bản in của Nhật Bản. Và các nghệ sĩ Nhật Bản cho đến thế kỷ này là luôn luôn thiết kế rất mạnh mẽ của hình ảnh "phẳng". Picasso chắc chắn làm cho hình ảnh mà có khối lượng và chiều sâu. Tuy nhiên, ông muốn giữ cho đôi mắt của chúng tôi trên bề mặt và để nhắc nhở chúng ta rằng bức tranh của ông là những bức tranh và không ảo tưởng.
Đây là kỹ thuật dễ đưa ra một ảo giác về chiều sâu. Tuy nhiên, một thiết kế mạnh mẽ hai chiều cũng quan trọng như là một cảm giác về chiều sâu, và có lẽ quan trọng hơn.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: