31700:21:33,059 --> 00:21:35,293Sarge, we got a problem here.31800:21: dịch - 31700:21:33,059 --> 00:21:35,293Sarge, we got a problem here.31800:21: Việt làm thế nào để nói

31700:21:33,059 --> 00:21:35,293Sar

317
00:21:33,059 --> 00:21:35,293
Sarge, we got a problem here.

318
00:21:36,829 --> 00:21:38,529
Jesus.

319
00:21:38,531 --> 00:21:40,665
Rose, clear the front

320
00:21:40,667 --> 00:21:41,932
so we can get to that officer.

321
00:21:41,934 --> 00:21:44,235
CK, take out that vehicle.

322
00:21:44,237 --> 00:21:45,803
WOMAN: Nothing!

323
00:21:45,805 --> 00:21:47,104
I could take the first one,

324
00:21:47,106 --> 00:21:48,906
but the officer's
too close to the woman.

325
00:21:48,908 --> 00:21:50,908
Ah, shit. We got dead
civilians out there.

326
00:21:50,910 --> 00:21:51,909
Some of 'em are kids.

327
00:21:51,911 --> 00:21:54,278
I see it. Take him, Rose.

328
00:21:54,280 --> 00:21:55,346
Wilco.

329
00:22:16,069 --> 00:22:17,134
[ bullet pings ]

330
00:22:33,186 --> 00:22:34,952
Hold your fire!

331
00:22:34,954 --> 00:22:37,021
We have you surrounded!

332
00:22:37,023 --> 00:22:39,256
Your vehicle is disabled!

333
00:22:39,258 --> 00:22:42,093
Surrender now!

334
00:22:42,095 --> 00:22:45,396
OFFICER: We have a woman
in here, a civilian,

335
00:22:45,398 --> 00:22:47,498
an innocent woman!

336
00:22:47,500 --> 00:22:49,367
Come out with your hands up!

337
00:22:53,840 --> 00:22:56,540
You send the woman out
without any further harm,

338
00:22:56,542 --> 00:22:58,743
I promise that you and your men

339
00:22:58,745 --> 00:23:00,945
will be treated
as prisoners of war

340
00:23:00,947 --> 00:23:03,708
in accordance with the
Geneva Convention!

341
00:23:06,986 --> 00:23:10,221
Sarge, I say we fill
that house full of lead

342
00:23:10,223 --> 00:23:11,689
while we still got the chance.

343
00:23:11,691 --> 00:23:13,958
Just sit tight, soldier.

344
00:23:26,005 --> 00:23:28,272
They've got
a grenade on her, Rose.

345
00:23:28,274 --> 00:23:31,709
[ speaking German ]

346
00:23:31,711 --> 00:23:33,210
Let the woman go!

347
00:23:33,813 --> 00:23:36,414
[ speaking German ]

348
00:23:36,416 --> 00:23:38,482
Let the woman go now!

349
00:23:45,158 --> 00:23:48,125
Your nine! Officer's
heading into the woods!

350
00:23:48,127 --> 00:23:50,294
Hold your fire, CK.

351
00:24:09,115 --> 00:24:10,181
Ah, shit!

352
00:24:33,206 --> 00:24:35,139
[ birds chirp ]

353
00:24:46,819 --> 00:24:47,818
Jesus.

354
00:24:47,820 --> 00:24:49,820
DAWSON: Secure the area now!

355
00:24:49,822 --> 00:24:52,590
Hey, we got a survivor, Sarge!

356
00:24:53,693 --> 00:24:55,659
GRIFFIN: All clear!

357
00:24:55,661 --> 00:24:57,461
Goddamn animals.

358
00:24:59,765 --> 00:25:01,065
Hey.

359
00:25:01,067 --> 00:25:02,132
Hey!

360
00:25:03,269 --> 00:25:04,702
Want some water?

361
00:25:04,704 --> 00:25:06,036
Wasser?

362
00:25:06,439 --> 00:25:07,438
Come here.

363
00:25:07,440 --> 00:25:08,772
How you doing, soldier?

364
00:25:08,774 --> 00:25:09,773
Some more?

365
00:25:09,775 --> 00:25:10,808
Aw, come on!

366
00:25:10,810 --> 00:25:12,710
Hey, want some more?

367
00:25:12,712 --> 00:25:13,944
It's all right.

368
00:25:14,881 --> 00:25:16,514
There you go.

369
00:25:22,755 --> 00:25:25,396
What the hell are
you doing, Private?

370
00:25:27,493 --> 00:25:28,859
Stand down!

371
00:25:28,861 --> 00:25:30,995
I said stand down!

372
00:25:37,370 --> 00:25:39,136
CK.

373
00:25:39,138 --> 00:25:40,604
Don't.

374
00:25:40,606 --> 00:25:41,672
Hey.

375
00:25:44,043 --> 00:25:45,109
Hey.

376
00:26:11,537 --> 00:26:12,603
Hey!

377
00:26:14,173 --> 00:26:17,174
I don't know how you did
things over in the Pacific.

378
00:26:17,176 --> 00:26:21,245
But over here, we don't butcher
helpless, unarmed soldiers,

379
00:26:21,247 --> 00:26:22,980
even if they're the enemy,

380
00:26:22,982 --> 00:26:24,882
before we've had
a chance to ask them

381
00:26:24,884 --> 00:26:26,917
some questions
and get some intel!

382
00:26:29,188 --> 00:26:33,123
We should have killed 'em all
when we had the chance.

383
00:26:33,125 --> 00:26:37,361
Think the kids might have
appreciated that?

384
00:26:37,363 --> 00:26:40,230
Or even our dear sweet Sister?

385
00:26:40,232 --> 00:26:42,433
[ gasps ]

386
00:26:43,769 --> 00:26:45,436
Huh?

387
00:26:49,709 --> 00:26:50,941
Heh.

388
00:26:54,747 --> 00:26:57,314
Screw your head on
tight, soldier!

389
00:26:57,316 --> 00:27:00,284
Want to save
your goddamn kids or not?

390
00:27:14,033 --> 00:27:16,100
I told you to stay put.

391
00:27:21,841 --> 00:27:24,608
We have to go, Sister.

392
00:27:24,610 --> 00:27:26,944
We must bury them.

393
00:27:26,946 --> 00:27:29,413
There's no time
to bury the dead.

394
00:27:29,415 --> 00:27:30,514
I'm sorry.

395
00:27:34,286 --> 00:27:36,887
They're in God's hands now.

396
00:27:36,889 --> 00:27:39,056
Let's go save your kids.

397
00:27:54,240 --> 00:27:56,473
[ engine sputtering ]

398
00:27:59,211 --> 00:28:02,579
Major, what about
the Americans?

399
00:28:02,581 --> 00:28:05,616
They're most likely
an advance squad

400
00:28:05,618 --> 00:28:07,985
in preparation for their
up-and-coming operation.

401
00:28:07,987 --> 00:28:10,521
I want to capture
one of their commanders.

402
00:28:10,523 --> 00:28:13,257
I need to know what
their objectives are,

403
00:28:13,259 --> 00:28:16,260
how many men and when.

404
00:28:16,262 --> 00:28:18,762
We need more of our men,
Gretsch.

405
00:28:18,764 --> 00:28:23,734
It's been a long time since I've
had to travel this far on foot.

406
00:28:25,771 --> 00:28:28,238
Are you going weak
on me, Gretsch?

407
00:28:28,240 --> 00:28:29,773
Like the Fatherland?

408
00:28:32,745 --> 00:28:33,977
Like the Fatherland,

409
00:28:33,979 --> 00:28:36,313
are you turning weak on me?!

410
00:28:37,216 --> 00:28:40,150
In this time of crisis,

411
00:28:40,152 --> 00:28:43,220
we need all the
intelligence we can get!

412
00:28:43,222 --> 00:28:46,423
And if we need to walk,
we will walk!

413
00:28:46,425 --> 00:28:49,193
Unless you would care for
me to end the war for you

414
00:28:49,195 --> 00:28:50,294
right here, right now!

415
00:28:50,296 --> 00:28:53,797
You can sleep for the
rest of it and forever.

416
00:28:53,799 --> 00:28:55,432
Do you want that, Gretsch?

417
00:28:55,434 --> 00:28:57,601
No, Major.

418
00:28:59,038 --> 00:29:00,571
Good.

419
00:29:04,710 --> 00:29:06,744
[ gunfire ]

420
00:29:10,583 --> 00:29:11,582
[ gunfire continues ]

421
00:29:11,584 --> 00:29:12,683
It's one of ours.

422
00:29:14,120 --> 00:29:16,787
Are you going to help them?

423
00:29:22,027 --> 00:29:25,028
Sarge, CK and me
can get down there.

424
00:29:25,030 --> 00:29:26,630
Too far away. We can't.

425
00:29:26,632 --> 00:29:28,632
I know.

426
00:29:29,902 --> 00:29:32,703
It's our own guys!

427
00:29:34,073 --> 00:29:36,640
[ distant chatter ]

428
00:29:38,677 --> 00:29:39,843
Sarge!

429
00:29:39,845 --> 00:29:40,911
It's over.

430
00:29:42,414 --> 00:29:43,747
DAWSON: Let's get those kids.

431
00:29:43,749 --> 00:29:45,115
Griffin...

432
00:29:46,652 --> 00:29:48,385
take point.

433
00:30:01,167 --> 00:30:03,267
Come on, Lance. Where are you?

434
00:30:05,337 --> 00:30:08,071
I don't think they're
gonna make it back.

435
00:30:08,073 --> 00:30:10,073
Sarge says we stay, we stay.

436
00:30:10,075 --> 00:30:11,809
Well, I say we go.

437
00:30:11,811 --> 00:30:13,652
What do you think, Gunderson?

438
00:30:14,814 --> 00:30:15,979
Heh.

439
00:30:15,981 --> 00:30:17,281
Thanks a lot for the support.

440
00:30:17,283 --> 00:30:19,383
We're not taking
a vote on this!

441
00:30:19,385 --> 00:30:22,019
The Sarge says we stay,
we stay.

442
00:30:22,021 --> 00:30:23,353
He's got an hour to get back.

443
00:30:23,355 --> 00:30:24,855
Why don't you
make yourself useful

444
00:30:24,857 --> 00:30:25,989
and do a perimeter check?

445
00:30:25,991 --> 00:30:27,891
Be back in an hour.

446
00:30:29,428 --> 00:30:30,727
Redeal.

447
00:30:47,646 --> 00:30:49,680
[ squeaking ]

448
00:30:53,552 --> 00:30:54,852
[ gun clicks ]

449
00:30:59,091 --> 00:31:00,891
You are surrounded.

450
00:31:00,893 --> 00:31:02,192
Shit.

451
00:31:02,194 --> 00:31:04,595
Drop your rifle.

452
00:31:04,597 --> 00:31:06,330
Now.

453
00:31:41,133 --> 00:31:43,300
Good morning, Private.

454
00:31:43,302 --> 00:31:48,839
We need to have a talk about
your operations, hmm?

455
00:31:50,476 --> 00:31:52,175
Private Scott Sommers...

456
00:31:52,177 --> 00:31:54,311
[ gasps ]

457
00:31:55,080 --> 00:31:57,247
Now...

458
00:32:00,920 --> 00:32:02,185
your up-and-coming operation,

459
00:32:02,187 --> 00:32:04,488
what's the objective?

460
00:32:05,291 --> 00:32:07,132
Private Scott S... [ grunts ]

461
00:32:08,928 --> 00:32:13,897
Now, Private, how old are you?

462
00:32:13,899 --> 00:32:16,366
18? 19 perhaps?

463
00:32:16,368 --> 00:32:17,367
19?

464
00:32:17,369 --> 00:32:20,470
See?! We can communicate!

465
00:32:20,472 --> 00:32:23,407
Indeed, a young man.

466
00:32:23,409 --> 00:32:26,810
I've lost many young men,

467
00:32:26,812 --> 00:32:29,446
15-year-old boys,

468
00:32:29,448 --> 00:32:34,318
to soldiers just like you.

469
00:32:36,488 --> 00:32:39,823
You see, you will tell me

470
00:32:39,825 --> 00:32:44,594
everything you know
about your operations,

471
00:32:44,596 --> 00:32:49,466
or I will cut pieces
of you until you do.

472
00:32:52,071 --> 00:32:53,470
[ grunts ]

473
00:32:53,472 --> 00:32:55,339
God!

474
00:32:55,341 --> 00:32:57,607
The operation,
what is your objective?

475
00:33:01,213 --> 00:33:02,879
[ screaming ]

476
00:33:09,588 --> 00:33:10,854
Tell me!

477
00:33:11,991 --> 00:33:14,024
[ scream echoes ]

478
00:33:24,269 --> 00:33:25,402
An hour and 10.

479
00:33:25,404 --> 00:33:27,070
Sommers has been gone too long.

480
00:33:27,072 --> 00:33:29,039
I need to go check on him.

481
00:33:30,876 --> 00:33:33,343
No, sir. Someone needs
to hold this tank,

482
00:33:33,345 --> 00:33:34,745
and that someone's you.

483
00:33:35,981 --> 00:33:37,280
[ laughs ] Roger that.

484
00:33:37,282 --> 00:33:38,515
I'm going anyway.

485
00:33:48,193 --> 00:33:51
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
31700:21:33, 059--> 00:21:35, 293Trung sĩ, chúng tôi có một vấn đề ở đây.31800:21:36, 829--> 00:21:38, 529Chúa Giêsu.31900:21:38, 531--> 00:21:40, 665Rose, rõ ràng phía trước32000:21:40, 667--> 00:21:41, 932Vì vậy, chúng tôi có thể nhận được với viên chức đó.32100:21:41, 934--> 00:21:44, 235CK, đưa ra chiếc xe đó.32200:21:44, 237--> 00:21:45, 803Người phụ nữ: không có gì!32300:21:45, 805--> 00:21:47, 104Tôi có thể đi theo một đầu tiên,32400:21:47, 106--> 00:21:48, 906nhưng các sĩ quanquá gần với người phụ nữ.32500:21:48, 908--> 00:21:50, 908Ah, mẹ kiếp. Chúng tôi đã chếtthường dân ra khỏi đó.32600:21:50, 910--> 00:21:51, 909Một số người trong số chúng là trẻ em.32700:21:51, 911--> 00:21:54, 278Tôi nhìn thấy nó. Chết đi, Rose.32800:21:54, 280--> 00:21:55, 346Wilco.32900:22:16, 069--> 00:22:17, 134[bullet ping]33000:22:33, 186--> 00:22:34, 952Đừng bắn!33100:22:34, 954--> 00:22:37, 021Chúng ta có bạn bao quanh!33200:22:37, 023--> 00:22:39, 256Chiếc xe của bạn bị vô hiệu hóa!33300:22:39, 258--> 00:22:42, 093Đầu hàng bây giờ!33400:22:42, 095--> 00:22:45, 396Sĩ quan: Chúng tôi có một người phụ nữở đây, một dân sự,33500:22:45, 398--> 00:22:47, 498một người phụ nữ vô tội!33600:22:47, 500--> 00:22:49, 367Đi ra với bàn tay của bạn!33700:22:53, 840--> 00:22:56, 540Bạn gửi người phụ nữmà không cần thêm bất kỳ thiệt hại,33800:22:56, 542--> 00:22:58, 743Tôi hứa rằng bạn và người của cậu33900:22:58, 745--> 00:23:00, 945sẽ được điều trịnhư tù nhân chiến tranh34000:23:00, 947--> 00:23:03, 708xúc với cácHiệp ước Geneva!34100:23:06, 986--> 00:23:10, 221Trung sĩ, tôi nói chúng tôi điền vàomà nhà đầy đủ của chì34200:23:10, 223--> 00:23:11, 689trong khi chúng tôi vẫn còn có cơ hội.34300:23:11, 691--> 00:23:13, 958Chỉ cần ngồi chặt chẽ, người lính.34400:23:26, 005--> 00:23:28, 272Họ đã cómột quả lựu đạn trên của cô, Rose.34500:23:28, 274--> 00:23:31, 709[nói tiếng Đức]34600:23:31, 711--> 00:23:33, 210Hãy để những người phụ nữ đi!34700:23:33, 813--> 00:23:36, 414[nói tiếng Đức]34800:23:36, 416--> 00:23:38, 482Hãy để những người phụ nữ đi bây giờ!34900:23:45, 158--> 00:23:48, 125Của bạn chín! Của nhân viênNhóm vào rừng!35000:23:48, 127--> 00:23:50, 294Đừng bắn, CK.35100:24:09, 115--> 00:24:10, 181Ah, mẹ kiếp!35200:24:33, 206--> 00:24:35, 139[Chim chirp]35300:24:46, 819--> 00:24:47, 818Chúa Giêsu.35400:24:47, 820--> 00:24:49, 820DAWSON: An toàn khu vực bây giờ!35500:24:49, 822--> 00:24:52, 590Hey, chúng tôi có một nạn nhân, Trung sĩ!35600:24:53, 693--> 00:24:55, 659GRIFFIN: an toàn!35700:24:55, 661--> 00:24:57, 461Động vật chết tiệt.35800:24:59, 765--> 00:25:01, 065Ê.35900:25:01, 067--> 00:25:02, 132Ê!36000:25:03, 269--> 00:25:04, 702Một số nước không?36100:25:04, 704--> 00:25:06, 036Wasser?36200:25:06, 439--> 00:25:07, 438Đến đây.36300:25:07, 440--> 00:25:08, 772Làm thế nào bạn làm, anh lính?36400:25:08, 774--> 00:25:09, 773Một số chi tiết?36500:25:09, 775--> 00:25:10, 808Aw, thôi nào!36600:25:10, 810--> 00:25:12, 710Này, muốn một số chi tiết?36700:25:12, 712--> 00:25:13, 944Rồi.36800:25:14, 881--> 00:25:16, 514Có bạn đi.36900:25:22, 755--> 00:25:25, 396Địa ngục là gìbạn làm, riêng?37000:25:27, 493--> 00:25:28, 859Hạ súng xuống!37100:25:28, 861--> 00:25:30, 995Tôi nói đứng xuống!37200:25:37, 370--> 00:25:39, 136CK.37300:25:39, 138--> 00:25:40, 604Không.37400:25:40, 606--> 00:25:41, 672Ê.37500:25:44, 043--> 00:25:45, 109Ê.37600:26:11, 537--> 00:26:12, 603Ê!37700:26:14, 173--> 00:26:17, 174Tôi không biết làm thế nào bạn đã làmnhững điều trên trong Thái Bình Dương.37800:26:17, 176--> 00:26:21, 245Nhưng ở đây, chúng tôi không thịtbinh sĩ bất lực, không có vũ khí,37900:26:21, 247--> 00:26:22, 980ngay cả khi họ là kẻ thù,38000:26:22, 982--> 00:26:24, 882trước khi chúng tôi đã cómột cơ hội để yêu cầu họ38100:26:24, 884--> 00:26:26, 917một số câu hỏivà nhận được một số intel!38200:26:29, 188--> 00:26:33, 123Chúng ta nên giết họ tất cảKhi chúng tôi đã có cơ hội.38300:26:33, 125--> 00:26:37, 361Nghĩ rằng các trẻ em có thể cóđánh giá cao đó?38400:26:37, 363--> 00:26:40, 230Hoặc thậm chí của chúng tôi chị em thân yêu ngọt?38500:26:40, 232--> 00:26:42, 433[gasps]38600:26:43, 769--> 00:26:45, 436Hả?38700:26:49, 709--> 00:26:50, 941Heh.38800:26:54, 747--> 00:26:57, 314Vít đầu vàochặt chẽ, người lính!38900:26:57, 316--> 00:27:00, 284Muốn tiết kiệmcủa bạn chết tiệt trẻ em hay không?39000:27:14, 033--> 00:27:16, 100Tôi đã bảo cậu ở yên.39100:27:21, 841--> 00:27:24, 608Chúng ta phải đi, em gái.39200:27:24, 610--> 00:27:26, 944Chúng tôi phải chôn họ.39300:27:26, 946--> 00:27:29, 413Khôngđể chôn người chết.39400:27:29, 415--> 00:27:30, 514Tôi xin lỗi.39500:27:34, 286--> 00:27:36, 887Họ đang ở trong Chúa bây giờ.39600:27:36, 889--> 00:27:39, 056Hãy tiết kiệm trẻ em của bạn.39700:27:54, 240--> 00:27:56, 473[động cơ thổi]39800:27:59, 211--> 00:28:02, 579Thiếu tá, những gì vềngười Mỹ?39900:28:02, 581--> 00:28:05, 616Họ đang rất có thểmột đội hình trước40000:28:05, 618--> 00:28:07, 985để chuẩn bị cho của họup hoạt động.40100:28:07, 987--> 00:28:10, 521Tôi muốn chụpmột trong những chỉ huy của họ.40200:28:10, 523--> 00:28:13, 257Tôi cần phải biết những gìmục tiêu của họ là,40300:28:13, 259--> 00:28:16, 260làm thế nào nhiều người đàn ông và khi.40400:28:16, 262--> 00:28:18, 762Chúng tôi cần nhiều hơn nữa của người đàn ông của chúng tôi,Gretsch.40500:28:18, 764--> 00:28:23, 734Nó đã là một thời gian dài kể từ khi tôi đãbạn phải đi điều này đến nay bộ.40600:28:25, 771--> 00:28:28, 238Anh đang yếutôi, Gretsch?40700:28:28, 240--> 00:28:29, 773Như tổ quốc?40800:28:32, 745--> 00:28:33, 977Như tổ quốc,40900:28:33, 979--> 00:28:36, 313bạn đang chuyển yếu tôi?!41000:28:37, 216--> 00:28:40, 150Trong thời gian này của cuộc khủng hoảng,41100:28:40, 152--> 00:28:43, 220chúng tôi cần tất cả cáctình báo chúng tôi có thể nhận được!41200:28:43, 222--> 00:28:46, 423Và nếu chúng ta cần phải đi bộ,chúng tôi sẽ hướng dẫn!41300:28:46, 425--> 00:28:49, 193Trừ khi bạn sẽ chăm sóc chotôi để kết thúc cuộc chiến tranh cho bạn41400:28:49, 195--> 00:28:50, 294ngay đây, ngay bây giờ!41500:28:50, 296--> 00:28:53, 797Bạn có thể ngủ cho cácphần còn lại của nó và mãi mãi.41600:28:53, 799--> 00:28:55, 432Bạn có muốn rằng, Gretsch?41700:28:55, 434--> 00:28:57, 601No, thiếu tá.41800:28:59, 038--> 00:29:00, 571Tốt.41900:29:04, 710--> 00:29:06, 744[tiếng súng]42000:29:10, 583--> 00:29:11, 582[tiếng súng tiếp tục]42100:29:11, 584--> 00:29:12, 683Nó là một trong chúng ta.42200:29:14, 120--> 00:29:16, 787Bạn sẽ giúp họ?42300:29:22, 027--> 00:29:25, 028Trung sĩ, CK và tôicó thể có được đó.42400:29:25, 030--> 00:29:26, 630Quá xa. Chúng tôi không thể.42500:29:26, 632--> 00:29:28, 632Tôi biết.42600:29:29, 902--> 00:29:32, 703Nó là của riêng của chúng tôi guys!42700:29:34, 073--> 00:29:36, 640[răng nghiến xa]42800:29:38, 677--> 00:29:39, 843Trung sĩ!42900:29:39, 845--> 00:29:40, 911Mọi chuyện đã xong.43000:29:42, 414--> 00:29:43, 747DAWSON: Chúng ta hãy có được những trẻ em.43100:29:43, 749--> 00:29:45, 115Griffin...43200:29:46, 652--> 00:29:48, 385mất điểm.43300:30:01, 167--> 00:30:03, 267Nhanh lên, Lance. Bạn ở đâu?43400:30:05, 337--> 00:30:08, 071Tôi không nghĩ rằng họ đangsẽ làm cho nó trở lại.43500:30:08, 073--> 00:30:10, 073Trung sĩ nói chúng tôi ở lại, chúng tôi ở lại.43600:30:10, 075--> 00:30:11, 809Vâng, tôi nói rồi.43700:30:11, 811--> 00:30:13, 652Bạn nghĩ gì, Gunderson?43800:30:14, 814--> 00:30:15, 979Heh.43900:30:15, 981--> 00:30:17, 281Cảm ơn rất nhiều cho sự hỗ trợ.44000:30:17, 283--> 00:30:19, 383Chúng tôi đang không dùngmột cuộc bỏ phiếu về điều này!44100:30:19, 385--> 00:30:22, 019Trung sĩ nói chúng tôi ở lại,chúng tôi ở lại.44200:30:22, 021--> 00:30:23, 353Ông đã có một giờ để có được trở lại.44300:30:23, 355--> 00:30:24, 855Tại sao không bạnlàm cho mình hữu ích44400:30:24, 857--> 00:30:25, 989và làm một kiểm tra chu vi?44500:30:25, 991--> 00:30:27, 891Trở lại trong một giờ.44600:30:29, 428--> 00:30:30, 727Redeal.44700:30:47, 646--> 00:30:49, 680[đi]44800:30:53, 552--> 00:30:54, 852[súng nhấp chuột]44900:30:59, 091--> 00:31:00, 891Bạn được bao quanh.45000:31:00, 893--> 00:31:02, 192Chết tiệt.45100:31:02, 194--> 00:31:04, 595Thả súng trường của bạn.45200:31:04, 597--> 00:31:06, 330Bây giờ.45300:31:41, 133--> 00:31:43, 300Chào buổi sáng, riêng.45400:31:43, 302--> 00:31:48, 839Chúng tôi cần phải có một cuộc nói chuyện vềhoạt động của bạn, hmm?45500:31:50, 476--> 00:31:52, 175Riêng Scott Sommers...45600:31:52, 177--> 00:31:54, 311[gasps]45700:31:55, 080--> 00:31:57, 247Bây giờ...45800:32:00, 920--> 00:32:02, 185của bạn hoạt động up,45900:32:02, 187--> 00:32:04, 488mục tiêu là gì?46000:32:05, 291--> 00:32:07, 132Riêng Scott S.... [grunts]46100:32:08, 928--> 00:32:13, 897Bây giờ, riêng, làm thế nào cũ là bạn?46200:32:13, 899--> 00:32:16, 36618? 19 có lẽ?46300:32:16, 368--> 00:32:17, 36719?46400:32:17, 369--> 00:32:20, 470Thấy?! Chúng tôi có thể giao tiếp!46500:32:20, 472--> 00:32:23, 407Thật vậy, một người đàn ông trẻ.46600:32:23, 409--> 00:32:26, 810Tôi đã mất nhiều thanh niên,46700:32:26, 812--> 00:32:29, 446bé trai 15 tuổi,46800:32:29, 448--> 00:32:34, 318để các binh sĩ giống như bạn.46900:32:36, 488--> 00:32:39, 823Bạn thấy, bạn sẽ nói cho tôi47000:32:39, 825--> 00:32:44, 594Tất cả mọi thứ bạn biếtvề hoạt động của bạn,47100:32:44, 596--> 00:32:49, 466hoặc tôi sẽ cắt miếngcủa bạn cho đến khi bạn làm.47200:32:52, 071--> 00:32:53, 470[grunts]47300:32:53, 472--> 00:32:55, 339Thiên Chúa!47400:32:55, 341--> 00:32:57, 607Các hoạt động,mục tiêu của bạn là gì?47500:33:01, 213--> 00:33:02, 879[la hét]47600:33:09, 588--> 00:33:10, 854Hãy cho tôi biết!47700:33:11, 991--> 00:33:14, 024[la hét vang]47800:33:24, 269--> 00:33:25, 402Một giờ và 10.47900:33:25, 404--> 00:33:27, 070Sommers đã được đi quá dài.48000:33:27, 072--> 00:33:29, 039Tôi cần phải đi kiểm tra về anh ta.48100:33:30, 876--> 00:33:33, 343Không, thưa ngài. Có người cầnđể giữ chiếc xe tăng này,48200:33:33, 345--> 00:33:34, 745và rằng ai đó là bạn.48300:33:35, 981--> 00:33:37, 280[cười] Roger mà.48400:33:37, 282--> 00:33:38, 515Tôi sẽ anyway.48500:33:48, 193--> 00:33:51
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
317
00: 21: 33.059 -> 00: 21: 35.293
Sarge, chúng tôi có một vấn đề ở đây. 318 00: 21: 36.829 -> 00: 21: 38.529 Chúa Giêsu. 319 00: 21: 38.531 -> 00:21 : 40.665 Rose, rõ ràng phía trước 320 00: 21: 40.667 -> 00: 21: 41.932 vì vậy chúng tôi có thể có được với nhân viên đó. 321 00: 21: 41.934 -> 00: 21: 44.235 CK, lấy ra chiếc xe đó. 322 00: 21: 44.237 -> 00: 21: 45.803 NỮ: Không có gì! 323 00: 21: 45.805 -> 00: 21: 47.104 Tôi có thể đi đầu tiên, 324 00: 21: 47.106 -> 00: 21: 48.906 nhưng của nhân viên quá gần với người phụ nữ. 325 00: 21: 48.908 -> 00: 21: 50.908 Ah, shit. Chúng tôi đã chết thường dân ra khỏi đó. 326 00: 21: 50.910 -> 00: 21: 51.909 Một số 'em là trẻ em. 327 00: 21: 51.911 -> 00: 21: 54.278 Tôi nhìn thấy nó. Mang nó, Rose. 328 00: 21: 54.280 -> 00: 21: 55.346 Wilco. 329 00: 22: 16.069 -> 00: 22: 17.134 [đạn ping] 330 00: 22: 33.186 -> 00: 22: 34.952 Giữ lửa của bạn! 331 00: 22: 34.954 -> 00: 22: 37.021 Chúng tôi đã được bao quanh bạn! 332 00: 22: 37.023 -> 00: 22: 39.256 ! xe của bạn bị vô hiệu hóa 333 00:22: 39.258 -> 00: 22: 42.093 Surrender nay! 334 00: 22: 42.095 -> 00: 22: 45.396 VIÊN: Chúng tôi có một người phụ nữ ở đây, một người dân thường, 335 00: 22: 45.398 -> 00:22 : 47.498 một người phụ nữ vô tội! 336 00: 22: 47,500 -> 00: 22: 49.367 Hãy đến với tay lên! 337 00: 22: 53.840 -> 00: 22: 56.540 Bạn gửi người phụ nữ ra mà không có bất kỳ tác hại hơn nữa , 338 00: 22: 56.542 -> 00: 22: 58.743 Tôi hứa rằng bạn và người đàn ông của bạn 339 00: 22: 58.745 -> 00: 23: 00.945 sẽ được đối xử như tù binh chiến tranh 340 00: 23: 00.947 - -> 00: 23: 03.708 phù hợp với Công ước Geneva! 341 00: 23: 06.986 -> 00: 23: 10.221 Sarge, tôi nói chúng tôi điền vào căn nhà đầy đủ các dẫn 342 00: 23: 10.223 -> 00: 23: 11.689 trong khi chúng tôi vẫn còn có cơ hội. 343 00: 23: 11.691 -> 00: 23: 13.958 Chỉ cần ngồi chặt chẽ, người lính. 344 00: 23: 26.005 -> 00: 23: 28.272 Chúng tôi đã có một quả lựu đạn . về cô ấy, Rose 345 00: 23: 28.274 -> 00: 23: 31.709 [nói tiếng Đức] 346 00: 23: 31.711 -> 00: 23: 33.210 Hãy để cho người phụ nữ đi! 347 00: 23: 33.813 - > 00: 23: 36.414 [nói tiếng Đức] 348 00: 23: 36.416 -> 00: 23: 38.482 Hãy để cho người phụ nữ đi ngay bây giờ! 349 00: 23: 45.158 -> 00: 23: 48.125 chín của bạn! Cán bộ của tiêu đề vào rừng! 350 00: 23: 48.127 -> 00: 23: 50.294 Giữ lửa của bạn, CK. 351 00: 24: 09.115 -> 00: 24: 10.181 ! Ah, shit 352 00: 24: 33.206 -> 00: 24: 35.139 [chim chirp] 353 00: 24: 46.819 -> 00: 24: 47.818 Chúa Giêsu. 354 00: 24: 47.820 -> 00: 24: 49.820 Bảo đảm khu vực doanh nghiệp: Dawson! 355 00: 24: 49.822 -> 00: 24: 52.590 Hey, chúng tôi đã nhận một người sống sót, Sarge! 356 00: 24: 53.693 -> 00: 24: 55.659 GRIFFIN: Tất cả rõ ràng! 357 00: 24: 55.661 -> 00: 24: 57.461 động vật chết tiệt. 358 00: 24: 59.765 -> 00: 25: 01.065 Hey. 359 00: 25: 01.067 -> 00: 25: 02.132 Hey! 360 00: 25: 03.269 -> 00 : 25: 04.702 Bạn muốn một số nước? 361 00: 25: 04.704 -> 00: 25: 06.036 Wasser? 362 00: 25: 06.439 -> 00: 25: 07.438 Hãy đến đây. 363 00: 25: 07.440 -> 00: 25: 08.772 Làm thế nào bạn làm gì, anh lính kia? 364 00: 25: 08.774 -> 00: 25: 09.773 Một số chi tiết? 365 00: 25: 09.775 -> 00: 25: 10.808 ! Aw, thôi 366 00: 25: 10.810 -> 00: 25: 12.710 Hey, muốn một số chi tiết? 367 00: 25: 12.712 -> 00: 25: 13.944 Đó là tất cả đúng. 368 00: 25: 14.881 -> 00: 25: 16.514 Có bạn đi. 369 00: 25: 22.755 -> 00: 25: 25.396 Cái quái gì đang làm gì vậy, Private? 370 00: 25: 27.493 -> 00: 25: 28.859 Đứng lại! 371 00: 25: 28.861 - -> 00: 25: 30.995 Tôi nói đứng xuống! 372 00: 25: 37.370 -> 00: 25: 39.136 CK. 373 00: 25: 39.138 -> 00: 25: 40.604 . Không 374 00:25 : 40.606 -> 00: 25: 41.672 Hey. 375 00: 25: 44.043 -> 00: 25: 45.109 Hey. 376 00: 26: 11.537 -> 00: 26: 12.603 Hey! 377 00: 26: 14.173 -> 00: 26: 17.174 Tôi không biết làm thế nào bạn đã làm những điều trên ở Thái Bình Dương. 378 00: 26: 17.176 -> 00: 26: 21.245 Nhưng ở đây, chúng tôi không bán thịt không nơi nương tựa, người lính có vũ khí, 379 00: 26: 21.247 -> 00: 26: 22.980 , ngay cả khi họ là kẻ thù, 380 00: 26: 22.982 -> 00: 26: 24.882 trước khi chúng tôi đã có một cơ hội để yêu cầu họ 381 00:26 : 24.884 -> 00: 26: 26.917 một số câu hỏi và nhận được một số intel! 382 00: 26: 29.188 -> 00: 26: 33.123 Chúng ta nên đã giết em tất cả . khi chúng tôi đã có cơ hội 383 00: 26: 33.125 -> 00: 26: 37.361 Hãy nghĩ những đứa trẻ có thể đã đánh giá cao điều đó không? 384 00: 26: 37.363 -> 00: 26: 40.230 Hoặc thậm chí Sister ngọt ngào thân yêu của chúng tôi? 385 00: 26: 40.232 -> 0:26: 42.433 [hổn hển] 386 00: 26: - 43.769> 00: 26: 45.436 Huh? 387 > 00 - 49.709:: 26: 50.941 26: 00 Heh. 388 00: 26: 54.747 -> 00: 26: 57.314 vít đầu của bạn vào chặt chẽ, người lính! 389 00: 26: 57.316 -> 00: 27: 00.284 Bạn muốn lưu lại những đứa trẻ chết tiệt của bạn hay không? 390 00: 27: 14.033 -> 00: 27: 16,100 Tôi đã nói với bạn ở lại đặt. 391 00: 27: 21.841 -> 00: 27: 24.608 Chúng tôi phải đi, Sister. 392 00: 27: 24.610 -> 00: 27: 26.944 Chúng tôi phải chôn chúng. 393 00: 27: 26.946 - > 00: 27: 29.413 Không có thời gian để chôn người chết. 394 00: 27: 29.415 -> 00: 27: 30.514 Tôi xin lỗi. 395 00: 27: 34.286 -> 00: 27: 36.887 Chúng . trong tay Chúa tại 396 00: 27: 36.889 -> 00: 27: 39.056 Chúng ta hãy đi cứu những đứa trẻ của bạn. 397 00: 27: 54.240 -> 00: 27: 56.473 [cơ phún] 398 00: 27: 59.211 - -> 00: 28: 02.579 Major, những gì về người Mỹ? 399 00: 28: 02.581 -> 00: 28: 05.616 Chúng rất có thể một đội hình trước 400 00: 28: 05.618 -> 00: 28: 07.985 để chuẩn bị cho họ hoạt động up-and-coming. 401 00: 28: 07.987 -> 00: 28: 10.521 Tôi muốn chụp một trong những chỉ huy của họ. 402 00: 28: 10.523 -> 00: 28: 13.257 Tôi cần để biết những gì các mục tiêu của họ là, 403 00: 28: 13.259 -> 00: 28: 16.260 bao nhiêu người đàn ông và khi nào. 404 00: 28: 16.262 -> 00: 28: 18.762 Chúng ta cần nhiều hơn những người đàn ông của chúng tôi, Gretsch. 405 00: 28: 18.764 -> 00: 28: 23.734 Nó được một thời gian dài kể từ khi tôi đã phải đi xa này trên bàn chân. 406 00: 28: 25.771 -> 00: 28: 28.238 Bạn sẽ yếu trên ? tôi, Gretsch 407 00: 28: 28.240 -> 00: 28: 29.773 Giống như các Tổ? 408 00: 28: 32.745 -> 00: 28: 33.977 Giống như Tổ quốc, 409 00: 28: 33.979 -> 00 : 28: 36.313 được bạn chuyển yếu vào tôi ?! 410 00: 28: 37.216 -> 00: 28: 40.150 Trong thời điểm khủng hoảng, 411 00: 28: 40.152 -> 00: 28: 43.220 chúng tôi cần tất cả các thông minh, nên có thể có được! 412 00: 28: 43.222 -> 00: 28: 46.423 Và nếu chúng ta cần phải đi, chúng ta sẽ đi! 413 00: 28: 46.425 -> 00: 28: 49.193 Trừ khi bạn sẽ chăm sóc cho tôi để kết thúc chiến tranh cho bạn 414 00: 28: 49.195 -> 00: 28: 50.294 ngay tại đây, ngay bây giờ! 415 00: 28: 50.296 -> 00: 28: 53.797 Bạn có thể ngủ cho phần còn lại của nó và mãi mãi . 416 00: 28: 53.799 -> 00: 28: 55.432 Bạn có muốn điều đó, Gretsch? 417 00: 28: 55.434 -> 00: 28: 57.601 Không, Major. 418 00: 28: 59.038 -> 00 : 29: 00.571 Tốt. 419 00: 29: 04.710 -> 00: 29: 06.744 [súng] 420 00: 29: 10.583 -> 00: 29: 11.582 [tiếng súng tiếp tục] 421 00: 29: 11.584 -> 00: 29: 12.683 Đó là một trong chúng ta. 422 00: 29: 14.120 -> 00: 29: 16.787 Bạn sẽ giúp họ? 423 00: 29: 22.027 -> 00: 29: 25.028 Sarge, CK và tôi có thể có được xuống đó. 424 00: 29: 25.030 -> 00: 29: 26.630 Quá xa. Chúng tôi không thể. 425 00: 29: 26.632 -> 00: 29: 28.632 Tôi biết. 426 00: 29: 29.902 -> 00: 29: 32.703 Đó là chàng trai của chúng ta! 427 00: 29: 34.073 -> 00: 29: 36.640 [nhảm xa] 428 00: 29: 38.677 -> 00: 29: 39.843 Sarge! 429 00: 29: 39.845 -> 00: 29: 40.911 Đó là hơn. 430 00: 29: 42.414 - > 00: 29: 43.747 Dawson: Hãy lấy những đứa trẻ. 431 00: 29: 43.749 -> 00: 29: 45.115 Griffin ... 432 00: 29: 46.652 -> 00: 29: 48.385 . take điểm 433 00 : 30: 01.167 -> 00: 30: 03.267 Nào, Lance. Bạn đang ở đâu? 434 00: 30: 05.337 -> 00: 30: 08.071 Tôi không nghĩ rằng họ đang gonna làm cho nó trở lại. 435 00: 30: 08.073 -> 00: 30: 10.073 Sarge nói rằng chúng ta ở lại, chúng tôi ở lại. 436 00: 30: 10.075 -> 00: 30: 11.809 Vâng, tôi nói chúng tôi đi. 437 00: 30: 11.811 -> 00: 30: 13.652 ? Bạn nghĩ gì, Gunderson 438 00:30: 14.814 -> 00: 30: 15.979 Heh. 439 00: 30: 15.981 -> 00: 30: 17.281 Cảm ơn rất nhiều sự hỗ trợ. 440 00: 30: 17.283 -> 00: 30: 19.383 Chúng tôi không lấy một cuộc bỏ phiếu về vấn đề này! 441 00: 30: 19.385 -> 00: 30: 22.019 Các Sarge nói rằng chúng ta ở lại, chúng tôi ở lại. 442 00: 30: 22.021 -> 00: 30: 23.353 Anh ta có một giờ để có được trở lại . 443 00: 30: 23.355 -> 00: 30: 24.855 Tại sao bạn không làm cho mình hữu ích 444 00: 30: 24.857 -> 00: 30: 25.989 ? và làm một kiểm tra chu vi 445 00: 30: 25.991 - -> 00: 30: 27.891 Hãy là trở lại trong một giờ. 446 00: 30: 29.428 -> 00: 30: 30.727 Redeal. 447 00: 30: 47.646 -> 00: 30: 49.680 [squeaking] 448 00:30 : 53.552 -> 00: 30: 54.852 [nhấp chuột súng] 449 00: 30: 59.091 -> 00: 31: 00.891 Bạn đang bị bao vây. 450 00: 31: 00.893 -> 00: 31: 02.192 . Chết tiệt 451 00 : 31: 02.194 -> 00: 31: 04.595 Thả súng trường của bạn. 452 00: 31: 04.597 -> 00: 31: 06.330 Bây giờ. 453 00: 31: 41.133 -> 00: 31: 43,300 Chào buổi sáng, Private . 454 00: 31: 43.302 -> 00: 31: 48.839 Chúng tôi cần phải có một cuộc nói chuyện về các hoạt động của bạn, hmm? 455 00: 31: 50.476 -> 00: 31: 52.175 Private Scott Sommers ... 456 00: 31: 52.177 -> 00: 31: 54.311 [hổn hển] 457 00: 31: 55.080 -> 00: 31: 57.247 Bây giờ ... 458 00: 32: 00.920 -> 00: 32: 02.185 bạn up-and hoạt động -coming, 459 00: 32: 02.187 -> 00: 32: 04.488 mục tiêu là gì? 460 00: 32: 05.291 -> 00: 32: 07.132 Private Scott S ... [lẩm bẩm] 461 00:32: 08.928 -> 00: 32: 13.897 Bây giờ, Private, bao nhiêu tuổi rồi? 462 00: 32: 13.899 -> 00: 32: 16.366 18? 19 có lẽ? 463 00: 32: 16.368 -> 00: 32: 17.367 19? 464 00: 32: 17.369 -> 00: 32: 20.470 Xem ?! Chúng tôi có thể giao tiếp! 465 00: 32: 20.472 -> 00: 32: 23.407 Thật vậy, một người đàn ông trẻ tuổi. 466 00: 32: 23.409 -> 00: 32: 26.810 Tôi đã mất rất nhiều người đàn ông trẻ tuổi, 467 00:32 : 26.812 -> 00: 32: 29.446 chàng trai 15 tuổi, 468 00: 32: 29.448 -> 00: 32: 34.318 binh sĩ để giống như bạn. 469 00: 32: 36.488 -> 0:32: 39.823 Bạn thấy đấy, bạn sẽ cho tôi 470 00: 32: 39.825 -> 00: 32: 44.594 tất cả mọi thứ bạn biết về hoạt động của bạn, 471 00: 32: 44.596 -> 00: 32: 49.466 hoặc tôi sẽ cắt miếng của bạn cho đến khi bạn làm. 472 00: 32: 52.071 -> 00: 32: 53.470 [lẩm bẩm] 473 00: 32: 53.472 -> 00: 32: 55.339 Chúa! 474 00: 32: 55.341 -> 0:32: 57.607 Các hoạt động, mục tiêu của bạn là gì? 475 00: 33: 01.213 -> 00: 33: 02.879 [hét] 476 00: 33: 09.588 -> 00: 33: 10.854 Hãy nói cho tôi! 477 00: 33: 11.991 - -> 00: 33: 14.024 [hét vang] 478 00: 33: 24.269 -> 00: 33: 25.402 Một giờ và 10. 479 00: 33: 25.404 -> 00: 33: 27.070 Sommers đã đi quá lâu . 480 00: 33: 27.072 -> 00: 33: 29.039 Tôi cần phải đi kiểm tra về anh ta. 481 00: 33: 30.876 -> 00: 33: 33.343 Không, thưa ông. Một người nào đó cần để giữ chiếc xe tăng này, 482 00: 33: 33.345 -> 00: 33: 34.745 và rằng ai đó là bạn. 483 ​​00: 33: 35.981 -> 00: 33: 37.280 . [cười] Roger rằng 484 00:33 : 37.282 -> 00: 33: 38.515 . Tôi đang đi đâu hết 485 00: 33: 48.193 -> 00:33:51 454 00: 31: 43.302 -> 00: 31: 48.839 Chúng tôi cần phải có một cuộc nói chuyện về các hoạt động của bạn, hmm? 455 00: 31: 50.476 -> 00: 31: 52.175 Private Scott Sommers ... 456 00:31 : 52.177 -> 00: 31: 54.311 [hổn hển] 457 00: 31: 55.080 -> 00: 31: 57.247 Bây giờ ... 458 00: 32: 00.920 -> 00: 32: 02.185 bạn up-và- hoạt động sắp tới, 459 00: 32: 02.187 -> 00: 32: 04.488 mục tiêu là gì? 460 00: 32: 05.291 -> 00: 32: 07.132 Private Scott S ... [lẩm bẩm] 461 00: 32: 08.928 -> 00: 32: 13.897 Bây giờ, Private, bao nhiêu tuổi rồi? 462 00: 32: 13.899 -> 00: 32: 16.366 18? 19 có lẽ? 463 00: 32: 16.368 -> 00: 32: 17.367 19? 464 00: 32: 17.369 -> 00: 32: 20.470 Xem ?! Chúng tôi có thể giao tiếp! 465 00: 32: 20.472 -> 00: 32: 23.407 Thật vậy, một người đàn ông trẻ tuổi. 466 00: 32: 23.409 -> 00: 32: 26.810 Tôi đã mất rất nhiều người đàn ông trẻ tuổi, 467 00:32 : 26.812 -> 00: 32: 29.446 chàng trai 15 tuổi, 468 00: 32: 29.448 -> 00: 32: 34.318 binh sĩ để giống như bạn. 469 00: 32: 36.488 -> 0:32: 39.823 Bạn thấy đấy, bạn sẽ cho tôi 470 00: 32: 39.825 -> 00: 32: 44.594 tất cả mọi thứ bạn biết về hoạt động của bạn, 471 00: 32: 44.596 -> 00: 32: 49.466 hoặc tôi sẽ cắt miếng của bạn cho đến khi bạn làm. 472 00: 32: 52.071 -> 00: 32: 53.470 [lẩm bẩm] 473 00: 32: 53.472 -> 00: 32: 55.339 Chúa! 474 00: 32: 55.341 -> 0:32: 57.607 Các hoạt động, mục tiêu của bạn là gì? 475 00: 33: 01.213 -> 00: 33: 02.879 [hét] 476 00: 33: 09.588 -> 00: 33: 10.854 Hãy nói cho tôi! 477 00: 33: 11.991 - -> 00: 33: 14.024 [hét vang] 478 00: 33: 24.269 -> 00: 33: 25.402 Một giờ và 10. 479 00: 33: 25.404 -> 00: 33: 27.070 Sommers đã đi quá lâu . 480 00: 33: 27.072 -> 00: 33: 29.039 Tôi cần phải đi kiểm tra về anh ta. 481 00: 33: 30.876 -> 00: 33: 33.343 Không, thưa ông. Một người nào đó cần để giữ chiếc xe tăng này, 482 00: 33: 33.345 -> 00: 33: 34.745 và rằng ai đó là bạn. 483 ​​00: 33: 35.981 -> 00: 33: 37.280 . [cười] Roger rằng 484 00:33 : 37.282 -> 00: 33: 38.515 . Tôi đang đi đâu hết 485 00: 33: 48.193 -> 00:33:51 454 00: 31: 43.302 -> 00: 31: 48.839 Chúng tôi cần phải có một cuộc nói chuyện về các hoạt động của bạn, hmm? 455 00: 31: 50.476 -> 00: 31: 52.175 Private Scott Sommers ... 456 00:31 : 52.177 -> 00: 31: 54.311 [hổn hển] 457 00: 31: 55.080 -> 00: 31: 57.247 Bây giờ ... 458 00: 32: 00.920 -> 00: 32: 02.185 bạn up-và- hoạt động sắp tới, 459 00: 32: 02.187 -> 00: 32: 04.488 mục tiêu là gì? 460 00: 32: 05.291 -> 00: 32: 07.132 Private Scott S ... [lẩm bẩm] 461 00: 32: 08.928 -> 00: 32: 13.897 Bây giờ, Private, bao nhiêu tuổi rồi? 462 00: 32: 13.899 -> 00: 32: 16.366 18? 19 có lẽ? 463 00: 32: 16.368 -> 00: 32: 17.367 19? 464 00: 32: 17.369 -> 00: 32: 20.470 Xem ?! Chúng tôi có thể giao tiếp! 465 00: 32: 20.472 -> 00: 32: 23.407 Thật vậy, một người đàn ông trẻ tuổi. 466 00: 32: 23.409 -> 00: 32: 26.810 Tôi đã mất rất nhiều người đàn ông trẻ tuổi, 467 00:32 : 26.812 -> 00: 32: 29.446 chàng trai 15 tuổi, 468 00: 32: 29.448 -> 00: 32: 34.318 binh sĩ để giống như bạn. 469 00: 32: 36.488 -> 0:32: 39.823 Bạn thấy đấy, bạn sẽ cho tôi 470 00: 32: 39.825 -> 00: 32: 44.594 tất cả mọi thứ bạn biết về hoạt động của bạn, 471 00: 32: 44.596 -> 00: 32: 49.466 hoặc tôi sẽ cắt miếng của bạn cho đến khi bạn làm. 472 00: 32: 52.071 -> 00: 32: 53.470 [lẩm bẩm] 473 00: 32: 53.472 -> 00: 32: 55.339 Chúa! 474 00: 32: 55.341 -> 0:32: 57.607 Các hoạt động, mục tiêu của bạn là gì? 475 00: 33: 01.213 -> 00: 33: 02.879 [hét] 476 00: 33: 09.588 -> 00: 33: 10.854 Hãy nói cho tôi! 477 00: 33: 11.991 - -> 00: 33: 14.024 [hét vang] 478 00: 33: 24.269 -> 00: 33: 25.402 Một giờ và 10. 479 00: 33: 25.404 -> 00: 33: 27.070 Sommers đã đi quá lâu . 480 00: 33: 27.072 -> 00: 33: 29.039 Tôi cần phải đi kiểm tra về anh ta. 481 00: 33: 30.876 -> 00: 33: 33.343 Không, thưa ông. Một người nào đó cần để giữ chiếc xe tăng này, 482 00: 33: 33.345 -> 00: 33: 34.745 và rằng ai đó là bạn. 483 ​​00: 33: 35.981 -> 00: 33: 37.280 . [cười] Roger rằng 484 00:33 : 37.282 -> 00: 33: 38.515 . Tôi đang đi đâu hết 485 00: 33: 48.193 -> 00:33:51







































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: