Vietnam should hire foreign consultants to assess bids for ODA-funded projects because there is a lack of local capacity and the country is losing by accepting ODA even when firms in donor countries quote very high prices, former deputy construction minister Pham Sy Liem tells Vietweek.A Japanese company executive has recently alleged he paid bribes to get ODA project contracts in Vietnam. What are the shortcomings in tender management that allow these things to happen?Pham Sy Liem: Some ODA donors, including Japan, stipulate that contractors of ODA projects should be firms from their country or Vietnam. Some other donors require international tenders to choose contractors for the projects.If only Vietnamese firms and those from a donor country are invited to bid, the former find it hard to win because of they have less construction experience. Many construction works, like the Thu Thiem Tunnel (under the Saigon River in Ho Chi Minh City), have been done in Vietnam for the first time, meaning we don’t have experience in these fields. Local firms also have low financial capacity and shortage of specialized machines. Foreign firms often win bids for ODA projects and then hire Vietnamese firms to work as subcontractors.Một số công ty từ một quốc gia tài trợ ODA ở Việt Nam có thể đồng ý tacitly để tạo điều kiện cho một công ty để có được một hợp đồng và các công ty khác để có được một hợp đồng. Tất cả các công ty có thể tham gia đấu thầu, với hầu hết trong số họ trích dẫn giá cả rất cao. Công ty chỉ có một, mà nghĩa vụ phải nhận được hợp đồng, trích dẫn một mức giá hợp lý hơn, dễ dàng chiến thắng thầu. Nhà thầu Nhật bản thường xuyên trích dẫn giá cao, nói rằng họ sử dụng vật liệu xây dựng chất lượng cao, do đó công việc sẽ đáp ứng các tiêu chuẩn chất lượng Nhật bản.Giáo sư Nhật bản cho biết năm ngoái trong một tờ báo Nhật bản nhà thầu Nhật bản trích dẫn US$ 1,000 mỗi mét khối vật liệu xây dựng cho cầu Nhật tân (tại Hà Nội). Nhưng họ phải trả chỉ $100 mỗi mét khối khi đăng nhập subcontracts với đối tác Việt Nam, attributing khoảng cách lớn để chi phí quản lý cao.Việt Nam không có bất kỳ phương tiện nào để giám sát tình hình?Nó có. Nếu Nhật bản thống kê các mức giá quá cao cho các dự án ODA, Việt Nam có thể từ chối chấp nhận các khoản viện trợ. Chúng ta nên chỉ ra rằng các mức giá mà nó cung cấp là quá cao, và Nhật bản có thể xem xét lại. Tuy nhiên, Việt Nam đã không thực hiện điều này. Nó đã đưa nhà ODA được cung cấp mà không có bất kỳ khiếu nại về giá cả cho các dự án ODA tài trợ. Đó là vì chúng tôi đánh giá yếu của ODA tài trợ dự án.Chúng tôi đã không từ chối ODA kể từ khi chúng tôi đang cần vốn đầu tư. Các điều kiện để nhận ODA từ Nhật bản là dễ dàng. Nhật bản cung cấp ODA cho vay với một thời gian ân hạn dài. Trong thời gian này, Việt Nam là không cần thiết để thanh toán gốc hoặc lãi suất.Tâm lý (của quan chức) không phải chịu trách nhiệm về việc trả nợ các khoản nợ trong tương lai và hy vọng họ sẽ được tha thứ cũng là lý do cho việc chấp nhận ODA.Khoản nợ được tha thứ. Liên Xô cũ đã tha thứ cho Việt Nam khoản nợ của mình. Nhưng các nhà tài trợ chỉ tha thứ cho các khoản nợ khi nước đang bị hủy hoại vì việc trả nợ của khoản nợ. Chúng tôi đã phát triển từ một quốc gia có thu nhập thấp đến một thu nhập trung bình, và vì vậy không có lý do cho tha thứ cho các khoản nợ của chúng tôi. Việt Nam không chỉ có để trả nợ khoản vay của mình, nhưng cũng có cung cấp ODA cho các nước khác với phát triển kinh tế thấp hơn.
đang được dịch, vui lòng đợi..