Party A (Purchaser): Signatory/Authorized Representative: (Passport No dịch - Party A (Purchaser): Signatory/Authorized Representative: (Passport No Việt làm thế nào để nói

Party A (Purchaser): Signatory/Auth


Party A (Purchaser):
Signatory/Authorized Representative: (Passport No.: )


Party B (Seller): (Company No.: )
Signatory Authorized Representative: (Passport No.: )

Party A and B has undertaken due discussion and negotiation and have reached consensus regarding the joint investment in China and Hong Kong as follows:


1. Joint Venture Amount: 100 billion Bolivars (hereinafter referred to as “VEF”)

2. Exchange Price: Every 100 VEF versus RMB 4 or equivalent Hong Kong Dollars (“HKD”).

3. Transaction Mode: Bank to bank transfer

Requirements:
1. Signatory/Mandate: scanned copy of mandate ID or passport;
2. Bank Coordinates of transferring account;
3. Tearsheet of transferring account;
4. Corporate Certificate (RIF);and
5. Board Resolution

The above documents must be consistent and presented in one package.

4. Transaction date and time:From **th September, 2105 until the contract amount is exhausted.

5. Transaction Bank Coordinates of Party A and B:

A. Party A Transaction Account:
Party A VEF Receiving Bank:
Account Name:
Account Number:
Swift Code:

B. Party B Transaction Account:
Party B VEF Transferring Bank:
Bank Address:
Account Name:
Account Number:
Swift Code:


C. Party B HKD Receiving Bank:
Account Name:
Account No.:
Swift Code:

6. Operating Procedures:
i) Party B to transfer VEF ledger to ledger to the trust account of Party A in the same and retains transfer slip;
ii) Party verifies and confirm receipt of funds and issues confirmation and payment guarantee thereafter;
iii) Party A transfer the agreed VEF versus RMB exchange amount or equivalent HKD to Party B designated HKD receiving account within 7 days; and disburses the agreed bonus to all beneficiaries in accordance with the annexed Irrevocable Bonus Payment Agreement.

7. Mutual Responsibilities and Penalty for Default
i) Both parties undertake to provide clean, clear, non-criminal origin funds which have been taxed and freely moveable and usable; and guarantees that the joint investment projects have no historical unresolved legal issues and undertakings; otherwise, the contravening party is considered to be in default and shall shoulder the resultant legal responsibilities.
ii) If Party B fails to transfer the VEF to be exchanged within a stipulated period after signing of this Agreement, or the VEF provided by Party B are found to be illegal, not clean, coming from a criminal origin on which tax has not been paid, it shall be deemed to be a default. If Party B fails to execute the transaction in accordance with mutual agreement, it shall be deemed as a default (except in compliance with the new Venezuelan regulations). Should the funds transferred by Party A to Party B in Hong Kong being not clean, not freely moveable, it shall be deemed as a default. If Party A fails to transfer the equivalent HKD to Party B in time in accordance with the terms herein, it shall be deemed as a default. The party in default shall compensate the non-defaulting party a compensation equal to 1% of the total contract amount, of which 50% shall belong to the intermediary consultants; and the defaulting party shall bear all legal consequences of the breach.

8. Miscellaneous
i) Party A hereby agrees to pay a bonus of RMB1.5 or amount in equivalent HKD for each 100 VEF exchanged at the rate of 100VEF versus RMB 4 or equivalent in HK, in consideration for the efforts and contributions of the intermediary consultants. The aforesaid bonus shall be disbursed separately in accordance with the annexed Irrevocable Bonus Payment Agreement.
ii) Both parties agreed that the exchange rate for RMB to HKD shall be calculated in accordance with the prevailing market rate on the date of the exchange.
iii) The exchange rate stipulated in this Agreement shall be subject to adjustment in accordance with any new legislation and regulations of Venezuela or material fluctuations in exchange rates, subject to mutual agreement and signature.

8. Any matters not covered under the terms of this Agreement shall be agreed by mutual consent and supplementary agreement or MOU which shall have same legal effects of this Agreement.
9. This Agreement is signed in quadruplicate and Party A and B and intermediaries on both sides shall maintain one copy thereof.

10. This Agreement shall become effective immediately after signing and shall be valid until the contract amount is exhausted.

Signed:


Party A: Party B:



________________________ __________________________
Signature & Stamp Signature & Stamp

Name of Authorized Person: Name of Authorized Person:
Passport No.: Passport No.:
Date: Date:


( 乙方代表 ) : ( 护照 / 身份证 ) 副本 :























( 乙方 ) 公司營業執照 ( RIF ) 副本 :





Subject: PAY ORDER OF Mr. NATHKITT OJHA


****CONFIDENTIALITY/*


*NONDISCLOSURE: NOTE: This communication is private, confidential and
between the parties. It is not public disclosure and not a public offering.
It contains information which may be proprietary and privileged and does
not constitute, nor is it to be construed as legal advice. As per
Gramm-Leach-Bliley Act 15 USC, Subchapter I, Sec. 6801-6809 Disclosure of
Nonpublic Personal Information.The transaction contemplated herein is
strictly one of private funding and is in no way relying upon or relating
to the United States Securities Act of 1933, as amended, or related
regulations, and does not involve the sale of securities. Further, we
hereby declare we are not licensed brokers or government employees and
understand neither are you or your organization. Sender is acting solely on
a consulting basis. Please remember that Intermediaries are NOT Advisors of
any kind.*




0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Party A (Purchaser): Signatory/Authorized Representative: (Passport No.: )Party B (Seller): (Company No.: ) Signatory Authorized Representative: (Passport No.: )Party A and B has undertaken due discussion and negotiation and have reached consensus regarding the joint investment in China and Hong Kong as follows: 1. Joint Venture Amount: 100 billion Bolivars (hereinafter referred to as “VEF”) 2. Exchange Price: Every 100 VEF versus RMB 4 or equivalent Hong Kong Dollars (“HKD”). 3. Transaction Mode: Bank to bank transfer Requirements:1. Signatory/Mandate: scanned copy of mandate ID or passport; 2. Bank Coordinates of transferring account; 3. Tearsheet of transferring account; 4. Corporate Certificate (RIF);and 5. Board Resolution The above documents must be consistent and presented in one package. 4. Transaction date and time:From **th September, 2105 until the contract amount is exhausted.5. Transaction Bank Coordinates of Party A and B: A. Party A Transaction Account: Party A VEF Receiving Bank: Account Name: Account Number: Swift Code: B. Party B Transaction Account: Party B VEF Transferring Bank: Bank Address: Account Name: Account Number: Swift Code: C. Party B HKD Receiving Bank: Account Name: Account No.: Swift Code: 6. Operating Procedures:i) Party B to transfer VEF ledger to ledger to the trust account of Party A in the same and retains transfer slip;ii) Party verifies and confirm receipt of funds and issues confirmation and payment guarantee thereafter;iii) Party A transfer the agreed VEF versus RMB exchange amount or equivalent HKD to Party B designated HKD receiving account within 7 days; and disburses the agreed bonus to all beneficiaries in accordance with the annexed Irrevocable Bonus Payment Agreement. 7. Mutual Responsibilities and Penalty for Default i) Both parties undertake to provide clean, clear, non-criminal origin funds which have been taxed and freely moveable and usable; and guarantees that the joint investment projects have no historical unresolved legal issues and undertakings; otherwise, the contravening party is considered to be in default and shall shoulder the resultant legal responsibilities.ii) If Party B fails to transfer the VEF to be exchanged within a stipulated period after signing of this Agreement, or the VEF provided by Party B are found to be illegal, not clean, coming from a criminal origin on which tax has not been paid, it shall be deemed to be a default. If Party B fails to execute the transaction in accordance with mutual agreement, it shall be deemed as a default (except in compliance with the new Venezuelan regulations). Should the funds transferred by Party A to Party B in Hong Kong being not clean, not freely moveable, it shall be deemed as a default. If Party A fails to transfer the equivalent HKD to Party B in time in accordance with the terms herein, it shall be deemed as a default. The party in default shall compensate the non-defaulting party a compensation equal to 1% of the total contract amount, of which 50% shall belong to the intermediary consultants; and the defaulting party shall bear all legal consequences of the breach.8. Miscellaneousi) Party A hereby agrees to pay a bonus of RMB1.5 or amount in equivalent HKD for each 100 VEF exchanged at the rate of 100VEF versus RMB 4 or equivalent in HK, in consideration for the efforts and contributions of the intermediary consultants. The aforesaid bonus shall be disbursed separately in accordance with the annexed Irrevocable Bonus Payment Agreement. ii) Both parties agreed that the exchange rate for RMB to HKD shall be calculated in accordance with the prevailing market rate on the date of the exchange. iii) The exchange rate stipulated in this Agreement shall be subject to adjustment in accordance with any new legislation and regulations of Venezuela or material fluctuations in exchange rates, subject to mutual agreement and signature. 8. Any matters not covered under the terms of this Agreement shall be agreed by mutual consent and supplementary agreement or MOU which shall have same legal effects of this Agreement. 9. This Agreement is signed in quadruplicate and Party A and B and intermediaries on both sides shall maintain one copy thereof.10. This Agreement shall become effective immediately after signing and shall be valid until the contract amount is exhausted.Signed:Party A: Party B: ________________________ __________________________ Signature & Stamp Signature & StampName of Authorized Person: Name of Authorized Person: Passport No.: Passport No.: Date: Date: ( 乙方代表 ) : ( 护照 / 身份证 ) 副本 : ( 乙方 ) 公司營業執照 ( RIF ) 副本 : Subject: PAY ORDER OF Mr. NATHKITT OJHA****CONFIDENTIALITY/**NONDISCLOSURE: NOTE: This communication is private, confidential andbetween the parties. It is not public disclosure and not a public offering.It contains information which may be proprietary and privileged and doesnot constitute, nor is it to be construed as legal advice. As perGramm-Leach-Bliley Act 15 USC, Subchapter I, Sec. 6801-6809 Disclosure ofNonpublic Personal Information.The transaction contemplated herein isstrictly one of private funding and is in no way relying upon or relating
to the United States Securities Act of 1933, as amended, or related
regulations, and does not involve the sale of securities. Further, we
hereby declare we are not licensed brokers or government employees and
understand neither are you or your organization. Sender is acting solely on
a consulting basis. Please remember that Intermediaries are NOT Advisors of
any kind.*




đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Bên A (mua):
Người ký / đại diện được uỷ quyền: (Passport No .:) bên B (người bán): (Công ty No .:) ký kết ủy quyền đại diện: (Passport No .:) Bên A và B đã tiến hành thảo luận và đàm phán và do có sự đồng thuận đạt về đầu tư doanh ở Trung Quốc và Hồng Kông như sau: 1. Liên doanh Số tiền: 100 tỷ bolivar (sau đây gọi tắt là "VEF") 2. Trao đổi Giá: Mỗi 100 VEF so với RMB 4 hoặc tương đương đô la Hồng Kông ("HKD"). 3. Chế độ giao dịch: Ngân hàng để chuyển khoản ngân hàng Yêu cầu: 1. Ký / Mandate: bản scan của nhiệm CMND hoặc Hộ chiếu; 2. Tọa độ của ngân hàng chuyển khoản; 3. Bảng kê chuyển giao tài khoản; 4. Giấy chứng nhận của công ty (RIF); và 5. Nghị quyết HĐQT Các tài liệu trên phải phù hợp và trình bày trong một gói. 4. Ngày giao dịch và thời gian: Từ ** thứ chín, năm 2105 cho đến khi số lượng hợp đồng bị cạn kiệt. 5. Giao dịch Ngân hàng Tọa độ của Bên A và B: A. Tài khoản giao dịch bên: Bên A VEF nhận Ngân hàng: Tên tài khoản: Số tài khoản: Swift Code: B. Tài khoản giao dịch B bên: Bên B VEF Chuyển khoản ngân hàng: Ngân hàng Địa chỉ: Tên tài khoản: Số tài khoản: Swift Code: C. Bên B HKD nhận Ngân hàng: Tên tài khoản: Tài khoản No .: Swift Code: 6. Thủ tục điều hành: i) Bên B chuyển VEF sổ cái để Ledger vào tài khoản ủy thác của Bên A trong cùng và giữ lại giấy chuyển khoản; ii) thẩm tra Đảng và xác nhận nhận được tiền và các vấn đề xác nhận và bảo lãnh thanh toán sau đó; iii) Bên A chuyển VEF so với RMB lượng giá được thỏa thuận hoặc tương đương HKD cho Bên B được HKD nhận tài khoản trong vòng 7 ngày; và giải ngân các khoản tiền thưởng đồng ý với tất cả các đối tượng thụ hưởng theo quy định của Hiệp định thưởng Thanh toán không huỷ ngang sáp nhập. 7. Trách nhiệm lẫn nhau và Penalty cho Mặc định i) Cả hai bên cam kết cung cấp trong sạch, rõ ràng, các quỹ có nguồn gốc không phải hình sự mà đã được tính thuế và tự do di chuyển và sử dụng; và đảm bảo rằng các dự án đầu tư chung không có vấn đề pháp lý lịch sử chưa được giải quyết và chủ trương; nếu không, bên trái được coi là mặc định và phải gánh vác các trách nhiệm pháp lý về hậu quả. ii) Nếu Bên B không chuyển giao các VEF để được trao đổi trong một khoảng thời gian quy định sau khi ký Hiệp định này, hoặc VEF cung cấp bởi bên B là phát hiện là bất hợp pháp, không sạch sẽ, đến từ một nguồn gốc tội phạm về thuế mà chưa được thanh toán, nó được coi như là một mặc định. Nếu Bên B không thực hiện các giao dịch theo thỏa thuận lẫn nhau, nó sẽ được coi như là một mặc định (trừ khi tuân thủ các quy định của Venezuela mới). Nên các khoản tiền chuyển của Bên A cho Bên B tại Hồng Kông là không sạch sẽ, không thể tự do di chuyển, nó sẽ được coi như là một mặc định. Nếu Bên A không chuyển giao các HKD tương đương với bên B trong thời gian phù hợp với các điều khoản trong tài liệu này, nó sẽ được coi như là một mặc định. Bên trong mặc định trách nhiệm bồi thường cho bên ngoài mặc định bồi thường bằng 1% tổng giá trị hợp đồng, trong đó 50% thuộc sở hữu của nhà tư vấn trung gian; và các bên vi phải chịu mọi hậu quả pháp lý của việc vi phạm. 8. Miscellaneous i) Bên A đồng ý trả một khoản tiền thưởng của RMB1.5 hoặc số tiền tương đương trong HKD cho mỗi 100 VEF trao đổi theo tỷ giá của 100VEF so với RMB 4 hoặc tương đương tại HK, trong việc xem xét cho những nỗ lực và đóng góp của các chuyên gia tư vấn trung gian. Tiền thưởng nói trên sẽ được giải ngân một cách riêng biệt phù hợp với Hiệp định thưởng Thanh toán không huỷ ngang sáp nhập. Ii) Hai bên nhất trí cho rằng tỷ giá hối đoái cho đồng nhân dân tệ để HKD được tính theo tỷ giá thị trường tại ngày trao đổi. Iii) Các tỷ giá quy định trong Hiệp định này phải chịu sự điều chỉnh phù hợp với bất kỳ pháp luật và các quy định của Venezuela hay biến động nguyên liệu về tỷ giá, tùy thuộc vào sự thỏa thuận và chữ ký mới. 8. Bất cứ vấn đề không được bảo hiểm theo các điều khoản của Hiệp định này sẽ được thỏa thuận theo thoả thuận chung và thỏa thuận bổ sung hoặc Biên bản ghi nhớ có hiệu lực pháp lý tương tự của Hiệp định này. 9. Hiệp định này được ký gấp bốn và Bên A và B và các trung gian của cả hai bên sẽ duy trì một bản. 10. Hiệp định này sẽ có hiệu lực ngay sau khi ký và sẽ có hiệu lực cho đến khi giá trị hợp đồng là kiệt sức. Ký tên: Bên A: Bên B: ________________________ __________________________ Chữ ký & Stamp Signature & Stamp Tên của người được ủy quyền: Tên của người được ủy quyền: Passport No .: Passport No .: Ngày: Ngày: (乙方代表): (护照/身份证)副本: (乙方)公司營業執照(RIF)副本: Chủ đề: PAY TỰ Ông NATHKITT Ojha **** BẢO MẬT / * * không tiết lộ: Chú ý: thông tin liên lạc này là riêng tư, bảo mật và giữa các bên. Nó không phải là công bố công khai và không ra công chúng. Nó chứa thông tin có thể là độc quyền và đặc quyền và không phải là, cũng không phải là để được hiểu như tư vấn pháp lý. Theo Gramm-Leach-Bliley 15 USC, Chi Nhánh I, Sec. 6801-6809 Công khai giao dịch không công khai cá nhân Information.The nhắc đến trong đây là đúng một trong những nguồn vốn tư nhân và không có cách dựa vào hoặc liên quan đến Luật Chứng khoán Hoa Kỳ năm 1933, được sửa đổi, hoặc liên quan đến các quy định, và không liên quan đến việc bán của chứng khoán. Hơn nữa, chúng tôi xin cam đoan chúng tôi là nhà môi giới không có giấy phép hoặc nhân viên chính phủ và hiểu không phải là bạn hoặc tổ chức của bạn. Tên người gửi là hành động hoàn toàn vào một cơ sở tư vấn. Hãy nhớ rằng trung gian là không cố vấn của bất cứ loại nào. *





































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: