Nostalgia.Asami mouthed the title again. Indeed, it was nostalgia he f dịch - Nostalgia.Asami mouthed the title again. Indeed, it was nostalgia he f Việt làm thế nào để nói

Nostalgia.Asami mouthed the title a

Nostalgia.
Asami mouthed the title again. Indeed, it was nostalgia he felt.
The perfect description.
The train station he recognized. Along with the rusted sign posts, the concrete columns, the painted benches, the empty, hollow tracks where a train had just come and gone. The swarm of strangers around him. And… himself. He recognized himself. His hair, his broad back, his aura, his stance, his arrogance and …confidence…and most of all….
….his loneliness… his cold isolation…
The solitude and detachment that must have driven Akihito away.
There was no doubt.
He glanced at the card. “Tokyo, Japan.”
…what have you done…Asami… what have you done…
The exhibit, it all made sense now.
Had he been so blind that he could not even recognize his lover’s photographs? Now that he looked around, they could be no one else’s but Akihito’s, the balance, the structure, the tones, the savageness held back by self imposed restraint. There was method, as they said, to the madness.
The puzzle pieces fell into place. The final block of the tetras. The key to the last door. The false sense of déjà vu.
The phantasm of recognition.
It all made sense. Was this epiphany? Was this catharsis?
…Akihito…This is you…
This was Akihito. Every single one of them was Akihito. Every emotion of every photograph. They were Akihito’s.
Pride. Envy. Hate. Love. Pity. Solidarity. Anguish. Woe. Wretchedness. An unwilling misanthrope.
Because…
The decay was Akihito’s sanity as was the disintegration. Akihito was falling apart like a film immersed and agitated too long in a developer solution, blackening, darkening, disappearing, laid out in light without the fixer. He was an iron nail exposed to the air in heat, quickly oxidizing, shedding away layers of rust with harsh, rough sandpaper, growing thinner and lighter until there was nothing left to react. Akihito was drowning, chained to blocks of guilt and burden with the very keys he had swallowed.
Asami could only hear the steady rush of blood to his head behind his ears, the rapidly increasing pulse as he turned toward the entrance.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nostalgia.Asami mouthed the title again. Indeed, it was nostalgia he felt. The perfect description.The train station he recognized. Along with the rusted sign posts, the concrete columns, the painted benches, the empty, hollow tracks where a train had just come and gone. The swarm of strangers around him. And… himself. He recognized himself. His hair, his broad back, his aura, his stance, his arrogance and …confidence…and most of all….….his loneliness… his cold isolation…The solitude and detachment that must have driven Akihito away.There was no doubt.He glanced at the card. “Tokyo, Japan.”…what have you done…Asami… what have you done…The exhibit, it all made sense now. Had he been so blind that he could not even recognize his lover’s photographs? Now that he looked around, they could be no one else’s but Akihito’s, the balance, the structure, the tones, the savageness held back by self imposed restraint. There was method, as they said, to the madness. The puzzle pieces fell into place. The final block of the tetras. The key to the last door. The false sense of déjà vu.The phantasm of recognition. It all made sense. Was this epiphany? Was this catharsis?…Akihito…This is you…This was Akihito. Every single one of them was Akihito. Every emotion of every photograph. They were Akihito’s.Pride. Envy. Hate. Love. Pity. Solidarity. Anguish. Woe. Wretchedness. An unwilling misanthrope.Because…The decay was Akihito’s sanity as was the disintegration. Akihito was falling apart like a film immersed and agitated too long in a developer solution, blackening, darkening, disappearing, laid out in light without the fixer. He was an iron nail exposed to the air in heat, quickly oxidizing, shedding away layers of rust with harsh, rough sandpaper, growing thinner and lighter until there was nothing left to react. Akihito was drowning, chained to blocks of guilt and burden with the very keys he had swallowed.Asami could only hear the steady rush of blood to his head behind his ears, the rapidly increasing pulse as he turned toward the entrance.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Nostalgia.
Asami nhăn danh hiệu một lần nữa. Thật vậy, đó là nỗi nhớ anh cảm thấy.
Các mô tả hoàn hảo.
Các nhà ga xe lửa, ông được công nhận. Cùng với các bài viết bị rỉ dấu hiệu, các cột bê tông, các băng ghế sơn, trống, ca khúc rỗng, nơi một tàu vừa đến và đi. Những bầy đàn của những người lạ xung quanh mình. Và ... mình. Ông nhận ra chính mình. Mái tóc của anh, anh rộng trở lại, hào quang của mình, lập trường của mình, kiêu ngạo của mình và ... tự tin ... và hầu hết tất cả ....
... cô đơn ... cô lập .his lạnh của mình ...
Các cô đơn và tách rời mà phải có hướng Akihito đi.
Không có nghi ngờ gì nữa.
Anh liếc nhìn thẻ. "Tokyo, Nhật Bản."
... anh đã làm gì ... Asami ... anh đã làm gì ...
Cuộc triển lãm, nên có ý nghĩa bây giờ.
Nếu ông đã mù quáng rằng ông có thể thậm chí không nhận ra hình ảnh của người yêu? Bây giờ ông nhìn quanh, họ có thể là không có ai khác nhưng Akihito, sự cân bằng, kết cấu, các tông, các savageness giữ lại bằng cách tự áp đặt hạn chế. Có phương pháp, như họ nói, đến sự điên rồ.
Các mảnh ghép rơi vào vị trí. Các khối cuối cùng của tetra. Chìa khóa cho cánh cửa cuối cùng. Các cảm giác sai lầm của déjà vu.
Các ảo tưởng của sự công nhận.
Nó có ý nghĩa. Đã hiển linh này? Đã phấn chấn này?
... Akihito ... Đây là bạn ...
Đây là Akihito. Mỗi duy nhất một trong số họ là Akihito. Mỗi cảm xúc của mỗi bức ảnh. Họ. Akihito của
Pride. Envy. Ghét. Tình yêu. Đáng tiếc. Đoàn kết. Thống khổ. Khốn nạn. Khốn khổ. Một kẻ yếm thế không muốn.
Bởi vì ...
Sâu răng là sự tỉnh táo Akihito như là sự tan rã. Akihito đã rơi xuống ngoài giống như một bộ phim đắm và bị kích động quá lâu trong một giải pháp phát triển, bôi nhọ, phủ bóng tối, biến mất, đặt ra trong ánh sáng mà không có fixer. Ông là một đinh sắt tiếp xúc với không khí ở nhiệt, nhanh chóng oxy hóa, lột đi lớp gỉ với khắc nghiệt, giấy nhám thô, đang phát triển mỏng hơn và nhẹ cho đến khi không còn gì để phản ứng. Akihito bị chết đuối, bị xích vào khối của tội lỗi và gánh nặng với các phím mà ông đã nuốt.
Asami chỉ có thể nghe thấy vội vàng ổn định của máu đến đầu phía sau tai của mình, xung tăng lên nhanh chóng khi ông quay về phía cửa ra vào.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: