35601:03:59,280 --> 01:04:00,759Ruben, he shall...35701:04:03,240 -->  dịch - 35601:03:59,280 --> 01:04:00,759Ruben, he shall...35701:04:03,240 -->  Việt làm thế nào để nói

35601:03:59,280 --> 01:04:00,759Rub

356
01:03:59,280 --> 01:04:00,759
Ruben, he shall...

357
01:04:03,240 --> 01:04:04,229
Keep it.

358
01:04:06,680 --> 01:04:09,717
Give it to him at a better moment.

359
01:04:29,480 --> 01:04:31,118
Now open them.

360
01:05:26,760 --> 01:05:28,955
I think this is the right lens.

361
01:05:33,640 --> 01:05:35,835
So these are your spectacles.

362
01:07:01,360 --> 01:07:02,918
Mama...

363
01:07:03,200 --> 01:07:04,758
Marie?

364
01:10:07,640 --> 01:10:08,789
Marie?

365
01:10:51,520 --> 01:10:52,999
No last name either?

366
01:10:54,200 --> 01:10:55,155
Tinne.

367
01:11:00,920 --> 01:11:02,399
Marie Tinne.

368
01:11:20,160 --> 01:11:26,190
At a certain point she advertised
for a reader.

369
01:11:28,880 --> 01:11:29,790
And...

370
01:11:34,160 --> 01:11:36,310
That really is all l know.

371
01:11:40,560 --> 01:11:43,518
We'll get through this together, Ruben.

372
01:11:46,680 --> 01:11:50,070
Would you like to use my tap

373
01:11:50,960 --> 01:11:54,873
That hangs below my belly in my lap

374
01:11:56,240 --> 01:12:00,074
Then you can have a holy sup

375
01:12:00,360 --> 01:12:04,319
That splatters into your sweet cup

376
01:12:06,440 --> 01:12:09,352
I'll read you some poetry occasionally.

377
01:12:11,280 --> 01:12:12,679
Are they straight?

378
01:12:14,360 --> 01:12:15,554
Apparently not.

379
01:12:23,600 --> 01:12:25,875
The first woman isn't the best.

380
01:12:26,600 --> 01:12:28,352
She's the first.

381
01:12:30,160 --> 01:12:31,479
Do you know any more?

382
01:12:32,280 --> 01:12:35,590
Learn to look.
Then you'll see for yourself.

383
01:12:35,920 --> 01:12:37,433
What do you know?

384
01:12:37,880 --> 01:12:39,518
No more than you do.

385
01:12:42,600 --> 01:12:44,272
I'll show you something.

386
01:12:50,440 --> 01:12:51,919
Take a look.

387
01:12:52,240 --> 01:12:53,992
Take a good look, Ruben.

388
01:13:06,120 --> 01:13:07,348
Marie?

389
01:13:16,240 --> 01:13:18,071
What's the matter, dear?

390
01:13:18,400 --> 01:13:22,518
I thought you were someone else.
- You're looking for Marie?

391
01:13:22,720 --> 01:13:23,675
Yes.

392
01:13:25,720 --> 01:13:26,675
Come on.

393
01:13:30,960 --> 01:13:31,870
She's here.

394
01:13:38,720 --> 01:13:39,835
He wants Marie.

395
01:13:40,000 --> 01:13:41,319
I'm Marie.
- So am I.

396
01:13:41,880 --> 01:13:43,279
Me too.
I'm Marie too.

397
01:13:44,440 --> 01:13:47,910
We're all Marie.
- Come to Mama, darling...

398
01:13:48,320 --> 01:13:52,233
We're whoever you want.
- Shall I read you something?

399
01:13:52,400 --> 01:13:55,597
Victor said we have to be
really nice to you.

400
01:13:55,800 --> 01:13:58,598
The Snow Queen kissed Kay.
The kiss...

401
01:13:58,760 --> 01:14:00,796
No. No, thank you.

402
01:14:10,240 --> 01:14:12,037
The kiss penetrated...
- No.

403
01:14:14,440 --> 01:14:18,479
The kiss penetrated
to his heart that was already...

404
01:14:21,960 --> 01:14:24,428
...almost a lump of ice...
- Stop!

405
01:14:24,640 --> 01:14:28,235
The call of the grey curlew
does not rise at once...

406
01:14:28,360 --> 01:14:30,555
...but follows a drop in tone.

407
01:14:31,000 --> 01:14:36,358
Peewit. Peewit.

408
01:14:38,440 --> 01:14:39,759
The sequel to...

409
01:15:02,840 --> 01:15:05,513
Kuchuk-Hanem is
a very famous courtesan.

410
01:15:05,680 --> 01:15:07,193
She had just taken a bath.

411
01:15:07,720 --> 01:15:11,633
She stood waiting with a sheep
sprinkled with yellow henna...

412
01:15:11,800 --> 01:15:13,950
...that followed her like a dog.

413
01:15:14,120 --> 01:15:18,796
She's an imperial bitch, well endowed,
enormous eyes and beautiful knees.

414
01:15:18,960 --> 01:15:21,474
Confounded folds in horse flesh.

415
01:22:14,760 --> 01:22:18,878
Excuse me, can you tell me
where to find Andersen's books?

416
01:22:19,040 --> 01:22:21,554
I don't know my way around here, sir.

417
01:23:13,080 --> 01:23:16,868
Excuse me. Books by Andersen.
Where can I find them?

418
01:23:43,360 --> 01:23:44,588
Oh, thank you
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
35601:03:59, 280--> 01:04:00, 759Ruben, anh sẽ...35701:04:03, 240--> 01:04:04, 229Giữ nó.35801:04:06, 680--> 01:04:09, 717Đưa nó cho anh ta tại một thời điểm tốt hơn.35901:04:29, 480--> 01:04:31, 118Bây giờ mở chúng.36001:05:26, 760--> 01:05:28, 955Tôi nghĩ rằng điều này là các ống kính đúng.36101:05:33, 640--> 01:05:35, 835Vì vậy, đây là kính của bạn.36201:07:01, 360--> 01:07:02, 918Mẹ...36301:07:03, 200--> 01:07:04, 758Marie?36401:10:07, 640--> 01:10:08, 789Marie?36501:10:51, 520--> 01:10:52, 999Cuối cùng không có tên hoặc?36601:10:54, 200--> 01:10:55, 155Tinne.36701:11:00, 920--> 01:11:02, 399Marie Tinne.36801:11:20, 160--> 01:11:26, 190Tại một điểm nhất định mà nó quảng cáocho một người đọc.36901:11:28, 880--> 01:11:29, 790Và...37001:11:34, 160--> 01:11:36, 310Đó thực sự là tất cả tôi biết.37101:11:40, 560--> 01:11:43, 518Chúng tôi sẽ nhận được thông qua điều này với nhau, Ruben.37201:11:46, 680--> 01:11:50, 070Bạn có muốn sử dụng vòi nước của tôi37301:11:50, 960--> 01:11:54, 873Mà treo dưới bụng của tôi trong lòng tôi37401:11:56, 240--> 01:12:00, 074Sau đó bạn có thể có một thánh sup37501:12:00, 360--> 01:12:04, 319Mà splatters vào cốc của bạn ngọt ngào37601:12:06, 440--> 01:12:09, 352Tôi sẽ đọc các bạn một số bài thơ đôi khi.37701:12:11, 280--> 01:12:12, 679Có phải họ thẳng?37801:12:14, 360--> 01:12:15, 554Rõ ràng là không.37901:12:23, 600--> 01:12:25, 875Người phụ nữ đầu tiên không phải là tốt nhất.38001:12:26, 600--> 01:12:28, 352Cô là người đầu tiên.38101:12:30, 160--> 01:12:31, 479Bạn có biết bất kỳ chi tiết?38201:12:32, 280--> 01:12:35, 590Tìm hiểu để xem xét.Sau đó, bạn sẽ thấy cho chính mình.38301:12:35, 920--> 01:12:37, 433Bạn có biết những gì?38401:12:37, 880--> 01:12:39, 518Không nhiều hơn bạn làm.38501:12:42, 600--> 01:12:44, 272Tôi sẽ cho bạn một cái gì đó.38601:12:50, 440--> 01:12:51, 919Hãy xem.38701:12:52, 240--> 01:12:53, 992Có một cái nhìn tốt, Ruben.38801:13:06, 120--> 01:13:07, 348Marie?38901:13:16, 240--> 01:13:18, 071Có chuyện gì, cháu yêu?39001:13:18, 400--> 01:13:22, 518Tôi nghĩ rằng bạn đã là một người nào khác.-Bạn đang tìm kiếm Marie?39101:13:22, 720--> 01:13:23, 675Có.39201:13:25, 720--> 01:13:26, 675Cố lên.39301:13:30, 960--> 01:13:31, 870Cô ấy ở đây.39401:13:38, 720--> 01:13:39, 835Ông ấy muốn Marie.39501:13:40, 000--> 01:13:41, 319Tôi là Marie.-Tôi cũng thế.39601:13:41, 880--> 01:13:43, 279Em cũng vậy.Tôi cũng là Marie.39701:13:44, 440--> 01:13:47, 910Chúng tôi đang tất cả Marie.-Lại đây mẹ ơi, con yêu...39801:13:48, 320--> 01:13:52, 233Chúng ta là bất cứ ai bạn muốn.-Tôi sẽ đọc một cái gì đó?39901:13:52, 400--> 01:13:55, 597Victor nói rằng chúng tôi có thểthực sự tốt đẹp cho bạn.40001:13:55, 800--> 01:13:58, 598Nữ hoàng tuyết hôn Kay.Những nụ hôn...40101:13:58, 760--> 01:14:00, 796Cười to Không, cảm ơn bạn.40201:14:10, 240--> 01:14:12, 037Những nụ hôn thâm nhập...- No.40301:14:14,440 --> 01:14:18,479The kiss penetratedto his heart that was already...40401:14:21,960 --> 01:14:24,428...almost a lump of ice...- Stop!40501:14:24,640 --> 01:14:28,235The call of the grey curlewdoes not rise at once...40601:14:28,360 --> 01:14:30,555...but follows a drop in tone.40701:14:31,000 --> 01:14:36,358Peewit. Peewit.40801:14:38,440 --> 01:14:39,759The sequel to...40901:15:02,840 --> 01:15:05,513Kuchuk-Hanem isa very famous courtesan.41001:15:05,680 --> 01:15:07,193She had just taken a bath.41101:15:07,720 --> 01:15:11,633She stood waiting with a sheepsprinkled with yellow henna...41201:15:11,800 --> 01:15:13,950...that followed her like a dog.41301:15:14,120 --> 01:15:18,796She's an imperial bitch, well endowed,enormous eyes and beautiful knees.41401:15:18,960 --> 01:15:21,474Confounded folds in horse flesh.41501:22:14,760 --> 01:22:18,878Excuse me, can you tell mewhere to find Andersen's books?41601:22:19,040 --> 01:22:21,554I don't know my way around here, sir.41701:23:13,080 --> 01:23:16,868Excuse me. Books by Andersen.Where can I find them?41801:23:43,360 --> 01:23:44,588Oh, thank you
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: