Sau khi phân tích cẩn thận các văn bản SL, như được chỉ ra ở trên, các dịch giả bắt đầu việc soạn thảo các bản dịch mảnh bằng mảnh, phần của phần bằng cách sử dụng lexis và các cấu trúc đó sẽ làm cho ý nghĩa câu, hoạt động trong một bối cảnh hẹp như là các yếu tố của một văn bản cũng có cấu trúc trong ngôn ngữ mục tiêu. Trước khi bất kỳ soạn thảo mở rộng có thể được thực hiện, các điều khoản quan trọng phải được xác định mỗi văn bản đã tập hợp từ mà là rất quan trọng để giao tiếp nội dung và chính xác của chủ đề. Những điều này cần phải được quyết định và có thể cần phải được kiểm tra với một từ điển hoặc bằng loa khác của RL
đang được dịch, vui lòng đợi..
