Here the judgment goes altogether against the choice. The girl grows u dịch - Here the judgment goes altogether against the choice. The girl grows u Việt làm thế nào để nói

Here the judgment goes altogether a

Here the judgment goes altogether against the choice. The girl grows up before us from her early youth till her twenty-fifth or twenty-sixth year, and becomes,—such as her mother described her,—one whose headlong will, whose jealousy, and whose vanity nothing could restrain. She has none of those soft foibles, half allied to virtues, by which weak women fall away into misery or perhaps distraction. She does not want to love or to be loved. She does not care to be fondled. She has no longing for caresses. She wants to be admired,—and to make use of the admiration she shall achieve for the material purposes of her life. She wishes to rise in the world; and her beauty is the sword with which she must open her oyster. As to her heart, it is a thing of which she becomes aware, only to assure herself that it must be laid aside and put [Pg 134]out of the question. Now and again Esmond touches it. She just feels that she has a heart to be touched. But she never has a doubt as to her conduct in that respect. She will not allow her dreams of ambition to be disturbed by such folly as love.
In all that there might be something, if not good and great, nevertheless grand, if her ambition, though worldly, had in it a touch of nobility. But this poor creature is made with her bleared blind eyes to fall into the very lowest depths of feminine ignobility. One lover comes after another. Harry Esmond is, of course, the lover with whom the reader interests himself. At last there comes a duke,—fifty years old, indeed, but with semi-royal appanages. As his wife she will become a duchess, with many diamonds, and be her Excellency. The man is stern, cold, and jealous; but she does not doubt for a moment. She is to be Duchess of Hamilton, and towers already in pride of place above her mother, and her kinsman lover, and all her belongings. The story here, with its little incidents of birth, and blood, and ignoble pride, and gratified ambition, with a dash of true feminine nobility on the part of the girl's mother, is such as to leave one with the impression that it has hardly been beaten in English prose fiction. Then, in the last moment, the duke is killed in a duel, and the news is brought to the girl by Esmond. She turns upon him and rebukes him harshly. Then she moves away, and feels in a moment that there is nothing left for her in this world, and that she can only throw herself upon devotion for consolation. "I am best in my own room and by myself," she said. Her eyes were quite dry, nor did Esmond ever see them otherwise, save once, in respect of that grief. She gave him a cold hand as she went out. "Thank you, brother," she said in a [Pg 135]low voice, and with a simplicity more touching than tears, "all that you have said is true and kind, and I will go away and will ask pardon."
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ở đây, bản án đi hoàn toàn chống lại sự lựa chọn. Các cô gái lớn lên trước khi chúng tôi từ đầu trẻ cho đến năm thứ 25 hoặc thứ 26 của mình, và trở thành, — chẳng hạn như mẹ của cô, mô tả bà, — một ai headlong sẽ, có ganh tỵ, và vanity mà không có gì có thể kiềm chế. Cô có không ai trong số những foibles mềm, một nửa liên minh với Đức tính, do đó yếu phụ nữ rơi đi vào đau khổ hoặc có lẽ phân tâm. Cô ấy không muốn tình yêu hoặc được yêu thương. Cô ấy không chăm sóc để được fondled. Cô đã không có Khao cho caresses. Cô muốn được ngưỡng mộ, — và để làm cho việc sử dụng ngưỡng mộ cô ấy sẽ đạt được cho các mục đích vật chất của cuộc sống của cô. Cô mong muốn tăng trên thế giới; và vẻ đẹp của cô là thanh gươm mà cô phải mở oyster của cô. Như trái tim của cô, đó là một điều trong đó cô tự nhận thức được, chỉ để đảm bảo mình rằng nó phải được đặt sang một bên và đặt [Pg 134] ra câu hỏi. Bây giờ và một lần nữa Esmond chạm vào nó. Cô chỉ cảm thấy rằng cô ấy có một trái tim để được xúc động. Nhưng cô ấy không bao giờ có một nghi ngờ là để tiến hành của cô trong đó tôn trọng. Cô sẽ không cho phép ước mơ của mình của tham vọng bị quấy rầy bởi sự điên rồ như tình yêu.Trong tất cả những gì có thể có một cái gì đó, nếu không tốt và tuyệt vời, Tuy nhiên lớn, nếu tham vọng của mình, mặc dù thế gian, đã có trong đó một liên lạc của giới quý tộc. Nhưng sinh vật nghèo này được thực hiện với đôi mắt mù bleared của cô rơi vào chiều sâu rất thấp nhất của phụ nữ ignobility. Một người yêu đến sau khi khác. Harry Esmond là, tất nhiên, những người yêu với người mà người đọc quan tâm mình. Cuối cùng, có đến một công tước, — năm mươi tuổi, thực sự, nhưng với Hoàng gia bán appanages. Là vợ cô sẽ trở thành một nữ công tước, với nhiều kim cương, và là thưa cô. Người đàn ông là nghiêm khắc, lạnh, và ghen tuông; nhưng cô không nghi ngờ cho một thời điểm. Cô là nữ công tước Hamilton, và tháp đã có trong niềm tự hào của nơi ở trên mẹ, và người thân tộc người yêu, và tất cả đồ đạc của mình. Câu chuyện ở đây, với sự cố nhỏ của nó ra đời, và máu, và ignoble tự hào, và gratified tham vọng, với một gạch ngang của giới quý tộc nữ tính đúng trên một phần của các cô gái của mẹ, là chẳng hạn như để lại một ấn tượng rằng nó hầu như không có bị đánh đập trong văn học Anh văn xuôi. Sau đó, trong thời điểm cuối cùng, công tước giết chết trong một trận đấu, và những tin tức mang đến cho các cô gái bởi Esmond. Cô quay khi anh ta và rebukes anh ta cách gay gắt. Sau đó nó di chuyển đi, và cảm thấy trong một thời điểm rằng có là không có gì trái cho cô ấy trong thế giới này, và rằng cô chỉ có thể ném bản thân sau khi cống hiến cho sự an ủi. "Tôi đang tốt nhất trong phòng riêng của tôi và của bản thân mình," cô nói. Đôi mắt của cô đã khá khô, cũng không phải đã làm Esmond bao giờ nhìn thấy chúng nếu không, tiết kiệm một lần, đối với đau buồn đó. Cô cho ông một bàn tay lạnh khi cô đi ra ngoài. "Cảm ơn bạn, người Anh em," cô nói trong một giọng nói thấp [Pg 135], và với một đơn giản thêm chạm vào hơn nước mắt, "tất cả những gì bạn đã nói là đúng sự thật và loại, và tôi sẽ biến mất và sẽ yêu cầu tha thứ."
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: