nhà. Người đứng đầu học viện tư nhân, Kaneko, là một đệ tử của một trong những nhà lãnh đạo cánh hữu, Iwata Ainosuke. Anh đã đi đến Indonesia vào đầu Sh6wa, ngay sau năm 1926, và đã dành nhiều năm ở đó, đi lang thang xung quanh. Ông giống như một trong những "Trung Quốc r6nin," samurai vô chủ Nhật Bản, người đã làm việc chủ yếu trên sáng kiến của mình với các dân tộc Trung Quốc để lật đổ triều đại Ching tham nhũng trước khi cuộc cách mạng của Trung Quốc trong năm 1911. Tôi đoán tôi nên gọi anh là "r6nin Nam." Khi tôi đến Meguro, người đàn ông này đã ra ngoài mặc kimono một người đàn ông chính thức của. Anh trông như Takasugi Shinsaku, người anh hùng của Minh Trị Duy Tân. Ông chỉ có khoảng ba mươi sáu là. Hai mươi sinh viên của ông đã trở về từ Indonesia. Họ là tuổi của tôi, chỉ cần bạn trẻ, sau khi tốt nghiệp từ trường tiểu học, không có triển vọng thực sự cho việc làm hoặc làm việc tại Nhật Bản, đã được gửi đến Indonesia. Ở đó, họ đã làm việc trong các cửa hàng bách hóa lớn ở các thành phố như Surabaja, và tất cả đều có khả năng nói lưu loát tiếng Indonesia. Indonesia của tôi chỉ là những gì tôi có thể nhận tại Nichidai trong khi nghiên cứu kinh tế thuộc địa, nhưng bây giờ tôi đốt đi một nơi nào đó ở nước ngoài. Tôi tin rằng trong Khối Thịnh vượng chung Đại Đông Á bản thân mình, nhưng tôi có thể không thực sự thảo luận rằng với những học sinh khác. Có lẽ đó là vì họ không có yêu cầu trình độ học vấn, nhưng chúng tôi đã nói chuyện về những gì là tốt nhất cho phong trào độc lập của Indonesia và tập trung vào việc làm thế nào để phát triển mối quan hệ tốt hơn với Indonesia. Chúng tôi thấy Indonesia là một quốc gia với sự phong phú tự nhiên tuyệt vời, nhưng một quốc gia bị tụt hậu trong phát triển. Nhật Bản nên đến đó để giúp họ sử dụng sự giàu có của họ. Đó là một cái nhìn rất thực dụng. Dần dần, tôi cảm thấy rằng chúng tôi đã được chuẩn bị chu đáo như dự trữ cho quân đội. Mặc dù vậy, tôi nghĩ rằng nó sẽ là tuyệt vời nếu chúng tôi đã tham gia các phong trào độc lập và giải phóng Indonesia từ tiếng Hà Lan. Ngay cả khi quân đội của chúng tôi đã không làm điều đó, chúng tôi sẽ, tôi nghĩ. Nhưng dần dần, chúng tôi đến để tin rằng có lẽ quân đội đã đi để làm điều đó. Đó là kỷ niệm Hai mươi sáu phần trăm của Quỹ quốc gia! Một khoảnh khắc tuyệt vời trong lịch sử Nhật Bản. Chúng tôi đã được huy động cho rằng vào mùa hè năm 1940. Chúng tôi đã được các sinh viên được giao nhiệm vụ như hướng dẫn những người xung quanh và chuẩn bị lịch trình của họ cho các nghi lễ và các sự kiện. Có một cuộc họp lớn của Nhật Bản ở nước ngoài tất cả dưới một mái nhà đại diện từ Mỹ Latinh và thậm chí từ Mỹ Chúng tôi đã đưa họ đến cảng quân sự và đi theo họ để Imperial Palace cho khán giả với Imperial Majesty của ông. Chỉ một năm trước khi chiến tranh bùng nổ, những nỗ lực đã được thực hiện cho tổng huy động của Nhật Bản ở nước ngoài. Họ được cho biết Nhật Bản sẽ không mất nếu nó đến chiến tranh. Những vấn đề kết nối với lễ kỷ niệm, và tiến hành bởi chính phủ, .were
đang được dịch, vui lòng đợi..
