Another common problem in defining a study's functional unit is confus dịch - Another common problem in defining a study's functional unit is confus Việt làm thế nào để nói

Another common problem in defining

Another common problem in defining a study's functional unit is confusing it with the inputs and outputs to be studied. For example, "tons of CO2" may be what you intend to use in your inventory analysis, but is not an appropriate functional unit because is not measuring the function, it is measuring the greenhouse gas emission outputs of the product system. Likewise, it is not appropriate to have a functional unit of "kg CO2 per kWh" because the CO2 emissions, while a relevant output, have nothing to do with the expression of the function. Further, since results will be normalized to the functional unit, subsequent emissions of greenhouse gas emissions in such a study would be "kg CO2 per kg CO2 per kWh", which makes no sense. Thus, product system inputs and outputs have no place in a functional unit definition.
For LCA studies that involve comparisons of product systems, choices of functional units are especially important because the functional unit of the study needs to be unique and consistent across the alternatives. For example, an LCA comparing fuels needs to compare functionally equivalent units. It would be misleading to compare a gallon of ethanol and a gallon of gasoline (i.e., a functional unit of gallon of fuel), because the energy content of the fuels is quite different (gasoline is about 115,000 BTU/gallon while ethanol (E100) is about 75,000 BTU/gallon). In terms of function or utility, you could drive much further with a gallon of gasoline than with ethanol. You could convert to gallons of gasoline equivalent (GGE) or perhaps use a functional unit based on energy content (such as BTU) of fuel, or based on driving 1 mile. Likewise, if comparing coal and natural gas to make electricity, an appropriate functional unit would be per kWh or MWh, not per MJ of fuel.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một vấn đề phổ biến trong việc xác định một nghiên cứu đơn vị chức năng gây nhầm lẫn nó với đầu vào và đầu ra để được nghiên cứu. Ví dụ, "tấn CO2" có thể là những gì bạn có ý định sử dụng trong phân tích hàng tồn kho của bạn, nhưng không phải là một đơn vị chức năng thích hợp vì không đo các chức năng, nó đo lường đầu ra phát thải khí nhà kính của hệ thống sản phẩm. Tương tự như vậy, nó không phải là thích hợp để có một đơn vị chức năng của "kg co 2 mỗi kWh" bởi vì các khí thải CO2, trong khi một sản lượng có liên quan, không có gì để làm với sự biểu hiện của chức năng. Hơn nữa, kể từ khi kết quả sẽ được chuẩn hoá đơn vị chức năng, sau đó phát thải khí thải nhà kính trong một nghiên cứu nào là "kg co 2 mỗi kg co 2 mỗi kWh", mà làm cho không có ý nghĩa. Vì vậy, sản phẩm Hệ thống đầu vào và đầu ra đã không diễn ra một định nghĩa đơn vị chức năng.For LCA studies that involve comparisons of product systems, choices of functional units are especially important because the functional unit of the study needs to be unique and consistent across the alternatives. For example, an LCA comparing fuels needs to compare functionally equivalent units. It would be misleading to compare a gallon of ethanol and a gallon of gasoline (i.e., a functional unit of gallon of fuel), because the energy content of the fuels is quite different (gasoline is about 115,000 BTU/gallon while ethanol (E100) is about 75,000 BTU/gallon). In terms of function or utility, you could drive much further with a gallon of gasoline than with ethanol. You could convert to gallons of gasoline equivalent (GGE) or perhaps use a functional unit based on energy content (such as BTU) of fuel, or based on driving 1 mile. Likewise, if comparing coal and natural gas to make electricity, an appropriate functional unit would be per kWh or MWh, not per MJ of fuel.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một vấn đề thường gặp trong việc xác định đơn vị chức năng của một nghiên cứu được gây nhầm lẫn nó với các yếu tố đầu vào và đầu ra phải được nghiên cứu. Ví dụ, "tấn CO2" có thể là những gì bạn có ý định sử dụng trong phân tích hàng tồn kho của bạn, nhưng không phải là một đơn vị chức năng phù hợp, vì không được đo chức năng, nó được đo đầu ra phát thải khí nhà kính của các hệ thống sản phẩm. Tương tự như vậy, nó không phải là thích hợp để có một đơn vị chức năng của "CO2 kg mỗi kWh" vì lượng khí thải CO2, trong khi một lượng có liên quan, không có gì để làm với các biểu hiện của các chức năng. Hơn nữa, kể từ khi kết quả sẽ được bình thường để các đơn vị chức năng, lượng khí thải tiếp theo của khí thải nhà kính trong một nghiên cứu như vậy sẽ là "CO2 mỗi kg CO2 kg mỗi kWh", mà làm cho không có ý nghĩa. Như vậy, yếu tố đầu vào và đầu ra hệ thống sản phẩm không có chỗ trong một định nghĩa đơn vị chức năng.
Đối với nghiên cứu LCA có liên quan đến so sánh các hệ thống sản phẩm, lựa chọn các đơn vị chức năng đặc biệt quan trọng bởi vì các đơn vị chức năng nghiên cứu cần phải là duy nhất và nhất quán trên các lựa chọn thay thế. Ví dụ, một LCA so sánh nhiên liệu cần phải so sánh các đơn vị chức năng tương đương. Nó sẽ là sai lầm nếu so sánh một gallon ethanol và một gallon xăng (tức là, một đơn vị chức năng của gallon nhiên liệu), bởi vì hàm lượng năng lượng của nhiên liệu là hoàn toàn khác (xăng là khoảng 115.000 BTU / gallon trong khi ethanol (E100) là khoảng 75.000 BTU / gallon). Xét về chức năng hữu ích, bạn có thể lái xe xa hơn nhiều với một gallon xăng hơn so với ethanol. Bạn có thể chuyển đổi để gallon xăng dầu tương đương (GGE) hoặc có thể sử dụng một đơn vị chức năng dựa trên hàm lượng năng lượng (như BTU) nhiên liệu, hoặc dựa vào việc lái xe 1 dặm. Tương tự như vậy, nếu so sánh than và khí đốt tự nhiên để tạo ra điện, một đơn vị chức năng thích hợp sẽ là một kWh hoặc MWh, không phải mỗi MJ của nhiên liệu.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: