Decades ago Bangkok residents ­­ Thais and expatriates alike ­­ compla dịch - Decades ago Bangkok residents ­­ Thais and expatriates alike ­­ compla Việt làm thế nào để nói

Decades ago Bangkok residents ­­ Th


Decades ago Bangkok residents ­­ Thais and expatriates alike ­­ complained and toiled as they spent one and a half to two hours travelling from home through the city's heavy traffic congestion to work each morning. They repeated this tortuous ritual again in the evening. Bangkok's horrendous traffic is the first thing that comes to mind when tourists are asked of their first impressions when visiting the Land of Smiles. For Bangkok residents, the daily traffic ritual to and from work has not changed. For many tourists, Bangkok's traffic is still at the top of their minds.
On the other hand, commuting in and around Bangkok ­­ a sprawling metropolis of over 10 million people ­­ has improved for those who use the Bangkok Mass Transit System (BTS), known as the skytrain, and the Mass Rapid Transit (MRT) network.
Just over 16 years ago, the BTS became a reality and over the years the two key routes became a lifeline for many commuters. Since then, the number of daily commuters has reached around 700,000 daily. With more extensions planned or now under construction, the skytrain will cover larger areas, penetrating into outlying residential areas beyond its existing terminus at Mo Chit, Bearing and Bang Wa. Consequently, more commuters are expected to use this service.
Of course, the cost of using the BTS remains relatively high for low­income city residents and the system has not really alleviated traffic in and out of the city. And it's unlikely to do so as long as the use of personal cars is not managed or controlled. But, in a nutshell, the expansion of the BTS is a positive development for the city and its need and continued expansion is recognised by political parties and successive governments ­­ no matter which shade of the political spectrum they belong.
And with more than 10 years of experience in operating the MRT's Blue Line, it's beyond comprehension how the MRT's planners allowed a missing link to occur between the newly­opened Purple Line's Tao Poon station and the Blue Line's Bang Sue station. Trying to resolve this disconnection by operating a shuttle bus service is not logical. From a commuter's perspective it is time­consuming. And if the cost of using the service does not significantly decrease and the missing link is not resolved, the result is predictable.
It's no surprise that the number of commuters using the Purple Line is small. Initially, it was estimated that the new line would draw 120,000 commuters per day. Prior to its Aug 6 launch, the figure was reduced to 60,000 to 70,000. Since the launch, the number of daily commuters stands at about 20,000.
In response, Prime Minister Prayut Chan­o­cha vowed to use his powers under Section 44 of the interim charter to push authorities and those responsible to complete the missing link. This is logical but will take time. He also wanted authorities to study ways to encourage more commuters to use the Purple Line.
Authorities cannot dictate or compel commuters to use the line. Reducing fares is an obvious option but it is not the only factor that would draw more passengers. If the Purple Line's commuters spend more time travelling from Nonthaburi to get to the inner city, lower fares will not work.
There's no doubt that the link between the Purple and Blue lines will be connected later. Authorities must ask commuters what their expectations are whenever they devise and build extensions to the elevated system. They need to learn from their mistakes and ensure another missing link does not emerge in the future.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Thập kỷ trước Bangkok cư dân người Thái và người nước ngoài như nhau phàn nàn và toiled như họ dành một tiếng rưỡi đến hai giờ đi du lịch từ nhà thông qua các tắc nghẽn giao thông nặng nề của thành phố để làm việc mỗi buổi sáng. Họ lặp đi lặp lại nghi lễ quanh co này một lần nữa vào buổi tối. Giao thông khủng khiếp của Bangkok là điều đầu tiên mà nói đến cái tâm khi du khách được yêu cầu của số lần hiển thị đầu tiên khi đến thăm vùng đất của những nụ cười. Cho cư dân Bangkok, các nghi lễ hàng ngày lưu lượng truy cập đến và từ công việc đã không thay đổi. Đối với nhiều khách du lịch nhất, giao thông của Bangkok là vẫn ở đầu tâm trí của họ.Mặt khác, đi lại trong và xung quanh thành phố Bangkok một vùng đô thị sắc màu rực rỡ của hơn 10 triệu người đã cải thiện cho những người sử dụng hệ thống vận chuyển khối lượng Cốc (BTS), được gọi là các skytrain và mạng Mass Rapid Transit (MRT).Chỉ hơn 16 năm trước đây, các trạm BTS đã trở thành một thực tế và trong những năm qua hai tuyến đường chính đã trở thành một cuộc sống cho nhiều người. Kể từ đó, số lượng hàng ngày commuters đã đạt khoảng 700.000 hàng ngày. Với tiện ích mở rộng thêm lên kế hoạch hoặc bây giờ đang được xây dựng, các skytrain sẽ bao gồm các khu vực lớn hơn, thâm nhập vào khu vực dân cư xa vượt ra ngoài terminus sẵn có tại Mo Chit, mang và Bang Wa. Do đó, nhiều người sẽ sử dụng dịch vụ này.Tất nhiên, chi phí của việc sử dụng các trạm BTS vẫn còn tương đối cao cho cư dân thành phố lowincome và hệ thống đã không thực sự giảm bớt các giao thông trong và ngoài thành phố. Và nó dường như không làm như vậy miễn là việc sử dụng xe ô tô cá nhân không phải là quản lý hoặc kiểm soát. Nhưng, trong một tóm lại, việc mở rộng của các trạm BTS là một sự phát triển tích cực cho thành phố và nhu cầu của mình và tiếp tục mở rộng được công nhận bởi các đảng chính trị và các chính phủ nối tiếp nhau không có vấn đề mà bóng râm của quang phổ chính trị họ thuộc về.Và với hơn 10 năm kinh nghiệm trong hoạt động của tàu điện ngầm Blue Line, nó là quá hiểu làm thế nào nhà kế hoạch của tàu điện ngầm cho phép để xảy ra giữa newlyopened dòng màu tím của Tao Poon Blue Line của Bang Sue ga và thiếu liên kết. Cố gắng để giải quyết các ngắt kết nối này bằng cách điều hành một dịch vụ xe buýt đưa đón là không hợp lý. Từ góc độ một đi lại, nó là timeconsuming. Và nếu chi phí của việc sử dụng các dịch vụ không làm giảm đáng kể và thiếu liên kết không được giải quyết, kết quả dự đoán được.Nó là không có bất ngờ rằng số lượng người sử dụng dòng màu tím là nhỏ. Ban đầu, nó được ước tính rằng các dòng mới sẽ vẽ 120.000 người mỗi ngày. Trước khi ra mắt ngày 6 tháng 8, các con số đã giảm xuống còn 60.000 đến 70.000. Kể từ khi khởi động, một số người hàng ngày là khoảng 20.000.Đáp lại, thủ tướng Prayut Chanocha tuyên bố sẽ sử dụng sức mạnh của mình dưới phần 44 của Hiến chương tạm thời để đẩy chính quyền và những người chịu trách nhiệm hoàn thành liên kết mất tích. Điều này là hợp lý nhưng sẽ mất thời gian. Ông cũng muốn các cơ quan nghiên cứu cách để khuyến khích nhiều người sử dụng dòng màu tím.Chính quyền không thể dictate hoặc bắt buộc người sử dụng đường. Giảm giá vé là một lựa chọn hiển nhiên, nhưng nó không phải là yếu tố duy nhất mà sẽ rút ra nhiều hành khách. Nếu dòng màu tím commuters dành thêm thời gian đi du lịch từ Nonthaburi để đến khu vực nội thành, giá vé thấp hơn sẽ không làm việc.Có là không có nghi ngờ rằng các liên kết giữa các dòng màu tím và màu xanh sẽ được kết nối sau đó. Nhà chức trách phải yêu cầu người những gì mong đợi của họ là bất cứ khi nào họ đưa ra và xây dựng mở rộng của hệ thống cao. Họ cần phải tìm hiểu từ những sai lầm của họ và đảm bảo một liên kết mất tích không xuất hiện trong tương lai.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

Nhiều thập kỷ trước đây cư dân Bangkok Thái và người nước ngoài cũng như phàn nàn và làm việc vất vả như họ đã dành một năm rưỡi đến hai giờ đi từ nhà qua tình trạng tắc nghẽn giao thông nặng của thành phố để làm việc mỗi buổi sáng. Họ lặp lại nghi thức quanh co này một lần nữa vào buổi tối. Giao thông khủng khiếp của Bangkok là điều đầu tiên bạn nghĩ tới khi khách du lịch được yêu cầu của ấn tượng đầu tiên của họ khi đến thăm đất của những nụ cười. Đối với cư dân Bangkok, các nghi thức giao thông hàng ngày đến và đi từ công việc vẫn không thay đổi. Đối với nhiều khách du lịch, giao thông của Bangkok vẫn còn ở hàng đầu của họ.
Mặt khác, đi lại trong và xung quanh Bangkok một đô thị sắc màu rực rỡ của hơn 10 triệu người đã được cải thiện cho những người sử dụng Bangkok Mass Transit System (BTS), được gọi là các tàu trên cao, và các mạng (MRT) Mass Rapid Transit.
Chỉ hơn 16 năm trước đây, các trạm BTS đã trở thành hiện thực và trong những năm qua hai tuyến đường chính đã trở thành một con đường sống cho nhiều người đi làm. Kể từ đó, số lượng hành khách hàng ngày đã lên tới gần 700.000 ngày. Với nhiều tiện ích theo kế hoạch hoặc đang được xây dựng, các tàu trên sẽ bao gồm các khu vực lớn, thâm nhập vào các khu vực dân cư xa bên ngoài ga cuối của nó hiện tại Mo Chit, Bearing và Bang Wa. Do đó, nhiều hành khách dự kiến sẽ sử dụng dịch vụ này.
Tất nhiên, chi phí của việc sử dụng các trạm BTS vẫn còn tương đối cao cho người dân thành phố lowincome và hệ thống đã không thực sự giảm bớt giao thông trong và ngoài thành phố. Và nó dường như không làm như vậy miễn là việc sử dụng xe ô tô cá nhân không được quản lý hoặc kiểm soát. Nhưng, trong Tóm lại, sự mở rộng của các trạm BTS là một sự phát triển tích cực cho các thành phố và nhu cầu của mình và tiếp tục mở rộng được công nhận bởi các đảng chính trị và các chính phủ kế tiếp không có vấn đề màu của quang phổ chính trị mà họ thuộc về.
Và với hơn 10 năm kinh nghiệm trong hoạt động Blue Line của tàu điện ngầm, nó vượt quá sự hiểu làm thế nào các nhà quy hoạch của tàu điện ngầm cho phép một liên kết bị mất tích xảy ra giữa các trạm Tao Poon newlyopened Purple Line và trạm Bang Sue Line của Blue. Đang cố gắng để giải quyết ngắt kết nối này bằng cách điều hành một dịch vụ xe buýt đưa đón là không hợp lý. Từ quan điểm của một người đi lại nó là timeconsuming. Và nếu các chi phí của việc sử dụng các dịch vụ không giảm đáng kể và liên kết mất tích không được giải quyết, kết quả là dự đoán được.
Không có gì ngạc nhiên khi số lượng hành khách sử dụng Đường dây tím là nhỏ. Ban đầu, người ta ước tính rằng đường mới sẽ thu hút được 120.000 hành khách mỗi ngày. Trước ngày 06 tháng 8 ra mắt, con số này đã giảm xuống còn 60.000 đến 70.000. Kể từ khi ra mắt, số lượng hành khách hàng ngày ở mức khoảng 20.000.
Đáp lại, Thủ tướng Prayut Chanocha tuyên bố sẽ sử dụng quyền hạn của mình theo mục 44 của Điều lệ tạm thời để đẩy chính quyền và những người có trách nhiệm để hoàn thành các liên kết còn thiếu. Đây là hợp lý nhưng sẽ mất thời gian. Ông cũng muốn nhà chức trách để nghiên cứu cách để khuyến khích nhiều hành khách sử dụng Purple Line.
Các nhà chức trách không thể sai khiến, ép buộc hành khách phải sử dụng dòng. Giảm giá vé là một lựa chọn hiển nhiên, nhưng nó không phải là yếu tố duy nhất mà sẽ thu hút thêm hành khách. Nếu hành khách của Đường Tím dành nhiều thời gian đi du lịch từ Nonthaburi để có được vào nội đô, giá vé thấp hơn sẽ không làm việc.
Không có nghi ngờ rằng các liên kết giữa các dòng màu tím và màu xanh sẽ được kết nối sau đó. Các nhà chức trách phải hỏi người đi làm những gì mong đợi của họ là bất cứ khi nào họ nghĩ ra và xây dựng mở rộng cho hệ thống cao. Họ cần phải học từ những sai lầm của họ và đảm bảo một liên kết khác mất tích không xuất hiện trong tương lai.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: