The novel is rich in symbolism. A few symbols that come to mind that are present in most characters' stories are food, money, and the road. Food, in the novel, seems to represent the characters' relationship to society. Since each character is an outcast in some way, we see their perspectives on their status through food. Christmas rebels. He tells Byron to "keep your muck" when Bryon offers the starving Christmas his lunch at the planing mill. He refuses to accept Mrs. McEachern's food, throwing it on the floor when she offers it to him. At Burden's house, he again throws food against the wall, rebelling against Burden's increasing control of him. Much can be learned about Christmas through the incidents that involve food. He is rebellious, hostile, and alienated. He will not accept handouts, charity in any way, and will not let himself be indebted to anyone. Lena, on the other hand, accepts food offered to her by others, but she "et dainty." She is conscious of how she is viewed by others and though not completely comfortable eating with others, she stays serene and calm. She even offers her sardines to another. The way others react to her in these food incidents shows to some extent their judgment of her. People are kind, but judgmental of her state as pregnant and unwed.
Money symbolizes more a system of rewards and punishments. Christmas is bribed with a silver dollar at the orphanage, an act that leads to his subsequent lack of trust for women, whom he sees as unpredictable. He stands up to McEachern when he sells his heifer and refuses to accept McEachern's beatings anymore. And, of course, it is the reward money offered by Miss Burden's family that results in Christmas' ultimate capture and death. But financial terms become much more symbolic of Faulkner's major ideas in Byron's discussions with Hightower. Byron distinguishes good and bad men. The bad men are the ones who do not pay the "bill." The good men are the ones who pay the bill when it comes around. In this way, the bill represents man's responsibility to his fellow man. The men with morals, like Byron, will attempt to act responsibly where there is a need, even if the need (or bill) is not his.
And of course the road is important in many of the stories as well: Christmas goes in a circle; Hightower takes the short walk and to Lena's cabin and back again; Lena and Byron head toward Tennessee at the novel's end. Their paths in many ways mirror their progress, or lack of it, in finding the "light in August," or to "live in peace with his fellow man." Christmas only goes round in circles and never really gets closer to this goal; Hightower does come out of his isolation and returns a new man, but maybe too old and weak to do much else; Lena and Byron are moving on a path that will lead them to home and family.
Tiểu thuyết là phong phú trong biểu tượng. Một vài biểu tượng mà tôi suy nghĩ có mặt trong hầu hết nhân vật câu chuyện là thực phẩm, tiền và đường. Thực phẩm, tiểu thuyết, có vẻ như để đại diện cho mối quan hệ của nhân vật cho xã hội. Kể từ khi mỗi nhân vật là một kẻ ngoài lề trong một số cách, chúng tôi thấy quan điểm của họ về tình trạng của họ thông qua thực phẩm. Phiến quân Giáng sinh. Anh ta nói với Byron để "giữ thứ rác rưởi của bạn" khi Bryon cung cấp các đói Giáng sinh ăn trưa của mình tại nhà máy bào. Ông từ chối chấp nhận thực phẩm bà McEachern, ném nó trên sàn khi cô cung cấp nó với anh ta. Tại gánh nặng của house, ông một lần nữa đã ném thức ăn vào tường, nổi loạn chống lại quyền kiểm soát ngày càng tăng của gánh nặng của anh ta. Nhiều có thể được học về Giáng sinh thông qua các sự cố liên quan đến thực phẩm. Ông là nổi loạn, thù địch và xa lạ. Ông sẽ không chấp nhận tờ rơi, tổ chức từ thiện trong bất kỳ cách nào, và sẽ không cho phép mình được mắc nợ cho bất cứ ai. Lena, mặt khác, chấp nhận thực phẩm được cung cấp cho cô ấy bởi những người khác, nhưng cô "et thanh nhã." Cô ấy có ý thức về làm thế nào nó được xem bởi những người khác và mặc dù không hoàn toàn thoải mái ăn với những người khác, cô vẫn thanh thản và yên tĩnh. Cô thậm chí cung cấp của mình cá mòi khác. Cách người khác phản ứng với cô ấy trong những vụ việc thực phẩm cho thấy một số mức độ của bản án của mình. Mọi người đang loại, nhưng judgmental của nhà nước của mình như mang thai và unwed.Tiền hơn tượng trưng cho một hệ thống phần thưởng và hình phạt. Giáng sinh hối lộ với một đồng đô la bạc tại trại trẻ mồ côi, một hành động mà dẫn đến sự thiếu tiếp theo của sự tin tưởng cho phụ nữ, người mà ông thấy như là không thể đoán trước. Ông đứng dậy để McEachern khi ông bán bò cái tơ của mình và từ chối chấp nhận đánh đập của McEachern nữa. Và, tất nhiên, đó là tiền thưởng được cung cấp bởi gia đình cô gánh nặng mà kết quả trong Giáng sinh chụp cuối cùng và cái chết. Nhưng điều khoản tài chính trở thành nhiều hơn tượng trưng của những ý tưởng lớn của Faulkner trong cuộc thảo luận của Byron với Hightower. Byron phân biệt người đàn ông tốt và xấu. Những người đàn ông xấu là những người không phải trả các hóa đơn"." Những người đàn ông tốt là những người phải trả các hóa đơn khi nó đến xung quanh. Bằng cách này, các hóa đơn đại diện cho trách nhiệm của người đàn ông người đàn ông đồng bào của mình. Những người đàn ông với đạo Đức, như Byron, sẽ cố gắng hành động có trách nhiệm nơi có một nhu cầu, ngay cả khi cần thiết (hoặc hóa đơn) không phải là của ông.Và tất nhiên con đường là quan trọng trong nhiều người trong số những câu chuyện là tốt: Giáng sinh đi trong một vòng tròn; Hightower mất đi bộ ngắn và Lena của cabin và trở lại một lần nữa; Lena và Byron đầu hướng về Tennessee tại kết thúc của tiểu thuyết. Của đường dẫn trong nhiều cách phản ánh sự tiến bộ của họ, hoặc thiếu của nó, trong việc tìm kiếm "ánh sáng vào tháng tám," hoặc "sống trong hòa bình với người đàn ông đồng bào của mình." Giáng sinh chỉ đi quanh trong vòng tròn và không bao giờ thực sự được gần gũi hơn với mục tiêu này; Hightower ra khỏi sự cô lập của mình và trả về một người đàn ông mới, nhưng có thể quá cũ và yếu để làm nhiều thứ khác; Lena và Byron đang di chuyển trên một con đường sẽ dẫn họ đến nhà và gia đình.
đang được dịch, vui lòng đợi..