.2.1. thể bị động -> động5.2.1.1. cấu trúc bị động có ngụ ý cungTrong technocal và các văn bản khoa học, các câu thường được viết bằng cách sử dụng các động từ tình thái như, phải, phải, vv và các cấu trúc ngữ pháp đặc biệt khác để đề cập đến ý nghĩa cung. Cung cấu trúc ngụ ý trong văn bản kỹ thuật và khoa học "nên được dịch như nhân hóa cơ cấu hoạt động để đạt được chất lượng comminicative cao hơn trong văn bản dịch" Ví DỤ: Vì vậy, aspirin nên tránh ở bệnh nhân bị chảy máu rối loạn, gan nặng hoặc bệnh thận, và đặc biệt là ở bệnh nhân dùng warfarin hoặc corticosteroid. (Dunagan, WC, & Ridner, ml, 1989). Do đó, nên tránh sử scholars aspirin ở những bệnh nhân có rối loạn chả máu, bệnh gan hay thận nặng, và nhất là ở bệnh nhân đang dùng warfarin hay corticosteroid.5.2.1.2. thay thế các động từ ở dạng bị động bởi một động từ đồng nghĩa trong các hình thức hoạt độngTrong nhiều trường hợp, câu tiếng Anh được thể hiện trong cấu trúc thụ động; Tuy nhiên, ý nghĩa của họ đang thực sự hoạt động khi dịch sang Việt Nam. Do đó, thay vì giữ lại cấu trúc bị động khi dịch int Việt Nam, chúng tôi có thể thay thế các động từ ở dạng pasive bởi một động từ đồng nghĩa trong các hình thức hoạt động để mang lại hiệu quả giao tiếp của ngôn ngữ mục tiêu. Một ví dụ điển hình:+ Nhân này, bao gồm các neutron và proton, ở giữa các nguyên tử và có electron quay xung quanh nó. Hạt nhân, bao gồm neutron và proton, nằm giữa nguyên nên và có các electron quay xung quanh.5.2.2. động -> passive voiceCấu trúc bị động mà không có đại lý có thể cũng dịch bởi dịch cho mượn như trường hợp của các cấu trúc bị động với các đại lý thể hiện
đang được dịch, vui lòng đợi..
