) Certificate of quality: Do you mean a routine test report or something else? 3) Once you order the motors, can arrange the Proforma invoice. Is that OK?
) Giấy chứng nhận chất lượng: làm bạn có nghĩa là một kiểm tra thường xuyên báo cáo hay cái gì khác? 3) một khi bạn đặt hàng các động cơ, có thể sắp xếp hóa đơn Proforma. Đó có phải là OK?
) Giấy chứng nhận chất lượng: Bạn có nghĩa là một bản báo cáo kiểm tra thường xuyên hay cái gì khác? 3) Sau khi bạn đặt hàng các động cơ, có thể sắp xếp các hóa đơn Proforma. Ổn chứ?