141
00:06:55,859 --> 00:06:58,225
I bet you were a handful for your daddy.
142
00:07:00,159 --> 00:07:02,292
- Still are probably.
- No...
143
00:07:02,359 --> 00:07:04,992
- Huh?
- No, we, we get along really well.
144
00:07:08,492 --> 00:07:11,125
- I miss you.
- I miss you, too.
145
00:07:15,092 --> 00:07:18,392
What I should do is I should
just stay here with you.
146
00:07:19,159 --> 00:07:20,225
I'd love that.
147
00:07:20,292 --> 00:07:21,825
Well, I'd be happy.
148
00:07:34,926 --> 00:07:37,292
(SOUND OF FRONT DOOR OPENING)
149
00:07:37,359 --> 00:07:39,292
♪ (PARTY MUSIC FLOATING THROUGH HOUSE)
150
00:07:39,359 --> 00:07:40,825
...Really?
151
00:07:42,226 --> 00:07:43,306
You have to do it to her...
152
00:07:44,492 --> 00:07:45,525
Hey.
153
00:07:59,326 --> 00:08:02,059
Get them to sign on the
line which is dotted.
154
00:08:02,126 --> 00:08:04,092
It's a given...
155
00:08:04,159 --> 00:08:06,859
I know he's stalling, but
it's gonna be a given.
156
00:08:06,926 --> 00:08:08,426
Get them to sign...
157
00:08:08,492 --> 00:08:10,492
- ...on the line-
- ...on the line which is dotted.
158
00:08:11,992 --> 00:08:13,358
Holy shit!
159
00:08:13,426 --> 00:08:15,059
Speak of the devil.
160
00:08:18,259 --> 00:08:19,525
Excuse me.
161
00:08:23,126 --> 00:08:25,059
(SOUND OF DOOR CLOSING SOFTLY)
162
00:08:29,226 --> 00:08:30,392
Ohhhh...
163
00:08:39,959 --> 00:08:41,892
(SOUND OF POURING WINE)
164
00:08:43,558 --> 00:08:44,558
Hey.
165
00:08:44,592 --> 00:08:45,725
Oh, hi...
166
00:08:45,792 --> 00:08:47,458
I got this for you.
167
00:08:47,525 --> 00:08:49,458
- That was very thoughtful, Christine.
- Not really.
168
00:08:49,525 --> 00:08:51,591
Just opened it.
169
00:08:51,658 --> 00:08:55,224
C'mon, drink up. That's
what we're here for.
170
00:08:55,292 --> 00:08:56,658
I didn't expect to see you.
171
00:08:56,725 --> 00:08:59,325
I thought it'd be good idea
to show my face, you know...
172
00:08:59,392 --> 00:09:00,658
Clear the water.
173
00:09:02,425 --> 00:09:03,725
Did you two come together?
174
00:09:03,792 --> 00:09:05,392
Ahhh...
175
00:09:08,558 --> 00:09:09,791
You're Wright...
176
00:09:09,858 --> 00:09:11,858
Emery Wright, you rep XHP.
177
00:09:13,758 --> 00:09:17,491
I'm David's intern, it's my job to know.
178
00:09:17,558 --> 00:09:20,358
Oh okay, well, I'm flattered
that you noticed.
179
00:09:22,558 --> 00:09:24,491
There's my wife. Excuse me.
180
00:09:26,425 --> 00:09:27,658
- Hey.
- Hi...
181
00:09:28,392 --> 00:09:29,792
I'm so glad you came.
182
00:09:29,858 --> 00:09:32,491
I have uh, two hours before I
pick the boys up from soccer.
183
00:09:32,558 --> 00:09:33,591
- Okay.
- Susan!
184
00:09:33,658 --> 00:09:34,724
- Megan! Hey!
- Susan!
185
00:09:34,792 --> 00:09:36,792
- Hi, how are you?
- Great, how are you?
186
00:09:36,858 --> 00:09:37,858
- I am well.
- Really? Good to see you.
187
00:09:37,925 --> 00:09:39,491
Good to see you, too.
188
00:09:39,558 --> 00:09:41,491
Okay, shove off, give me my wife back.
189
00:09:41,558 --> 00:09:43,358
Bye.
190
00:09:43,425 --> 00:09:44,745
Can't somebody else pick them up?
191
00:09:44,792 --> 00:09:46,292
I mean these are your friends, too.
192
00:09:46,358 --> 00:09:47,724
- Don't do that.
- Do what?
193
00:09:47,792 --> 00:09:50,858
Don't pretend that this party
has anything to do with me.
194
00:09:50,925 --> 00:09:52,991
This is about you. I showed up, okay?
195
00:09:53,725 --> 00:09:54,658
Okay.
196
00:09:54,725 --> 00:09:55,925
Sign it!
197
00:09:55,992 --> 00:09:57,858
You gotta sign on the line...
198
00:09:57,925 --> 00:10:00,458
- I know. I know.
- Just kidding, just kidding.
199
00:10:00,525 --> 00:10:02,458
Yo, Tariq, maybe get you a cab.
200
00:10:02,525 --> 00:10:03,858
Yeah, let me grab you a water.
201
00:10:03,925 --> 00:10:05,691
You'll thank me in the morning.
202
00:10:07,758 --> 00:10:10,724
Just pretend that you are
talking to me for a minute.
203
00:10:10,792 --> 00:10:11,992
Okay.
204
00:10:12,925 --> 00:10:14,691
I'm talking to you.
205
00:10:15,558 --> 00:10:17,858
I'm avoiding drunk Tariq.
206
00:10:17,925 --> 00:10:19,925
Thanks for the honesty.
207
00:10:19,992 --> 00:10:21,692
I'm always honest.
208
00:10:21,758 --> 00:10:22,758
Always?
209
00:10:22,792 --> 00:10:23,858
Never.
210
00:10:24,492 --> 00:10:25,492
You?
14100:06:55, 859--> 00:06:58, 225Tôi đặt cược bạn đã là một số ít cho bố cháu.14200:07:00, 159--> 00:07:02, 292-Vẫn còn có thể.-Số...14300:07:02, 359--> 00:07:04, 992-Hả?-Không, chúng tôi, chúng tôi nhận được cùng thực sự tốt.14400:07:08, 492--> 00:07:11, 125-Em nhớ anh.-Tôi nhớ bạn, quá.14500:07:15, 092--> 00:07:18, 392Tôi nên làm gì là tôi nênchỉ ở đây với bạn.14600:07:19, 159--> 00:07:20, 225Tôi rất thích.14700:07:20, 292--> 00:07:21, 825Vâng, tôi sẽ được hạnh phúc.14800:07:34, 926--> 00:07:37, 292(ÂM THANH CỬA MỞ)14900:07:37, 359--> 00:07:39, 292♪ (ĐẢNG ÂM NHẠC NỔI THÔNG QUA HOUSE)15000:07:39, 359--> 00:07:40, 825... Thực sự?15100:07:42, 226--> 00:07:43, 306Bạn có để làm điều đó với cô ấy...15200:07:44, 492--> 00:07:45, 525Ê.15300:07:59, 326--> 00:08:02, 059Nhận được chúng để đăng nhập vào cácdòng được rải rác.15400:08:02, 126--> 00:08:04, 092Nó là một nhất định...15500:08:04, 159--> 00:08:06, 859Tôi biết ông trì hoãn, nhưngIt's gonna một nhất định.15600:08:06, 926--> 00:08:08, 426Nhận được chúng để đăng...15700:08:08, 492--> 00:08:10, 492-.. .trên đường --.. .trên đường mà là rải rác.15800:08:11, 992--> 00:08:13, 358Thánh thần ơi!15900:08:13, 426--> 00:08:15, 059Nói chuyện của ma quỷ.16000:08:18, 259--> 00:08:19, 525Xin lỗi.16100:08:23, 126--> 00:08:25, 059(ÂM THANH CỦA CỬA ĐÓNG CỬA NHẸ NHÀNG)16200:08:29, 226--> 00:08:30, 392Oh...16300:08:39 959--> 00:08:41, 892(ÂM THANH CỦA ĐỔ RƯỢU VANG)16400:08:43, 558--> 00:08:44, 558Ê.16500:08:44, 592--> 00:08:45, 725Oh, hi...16600:08:45, 792--> 00:08:47, 458Tôi đã nhận điều này cho bạn.16700:08:47, 525--> 00:08:49, 458-Đó là rất chu đáo, Christine.-Không thực sự.16800:08:49, 525--> 00:08:51, 591Chỉ cần mở nó.16900:08:51, 658--> 00:08:55, 224Thôi nào, uống. Đó lànhững gì chúng tôi đang ở đây cho.17000:08:55, 292--> 00:08:56, 658Tôi không mong đợi để xem bạn.17100:08:56, 725--> 00:08:59, 325Tôi nghĩ rằng nó sẽ là ý tưởng tốtđể hiển thị khuôn mặt của tôi, bạn biết...17200:08:59, 392--> 00:09:00, 658Rõ ràng nước.17300:09:02, 425--> 00:09:03, 725Hai bạn đã đến với nhau?17400:09:03, 792--> 00:09:05, 392Ahhh...17500:09:08, 558--> 00:09:09, 791Anh Wright...17600:09:09, 858--> 00:09:11, 858Emery Wright, bạn đại diện XHP.17700:09:13, 758--> 00:09:17, 491Tôi là sinh viên thực tập của David, đó là công việc của tôi phải biết.17800:09:17, 558--> 00:09:20, 358Ồ Vâng, Vâng, tôi là tâng bốcbạn nhận thấy.17900:09:22, 558--> 00:09:24, 491Đó là vợ tôi. Xin lỗi.18000:09:26, 425--> 00:09:27, 658-Chào.-Hi...18100:09:28, 392--> 00:09:29, 792Tôi rất vui vì anh đã đến.18200:09:29, 858--> 00:09:32, 491Tôi có... hai giờ trước khi tôinhấc các bé trai từ bóng đá.18300:09:32, 558--> 00:09:33, 591-Được rồi.-Susan!18400:09:33, 658--> 00:09:34, 724-Megan! Ê!-Susan!18500:09:34, 792--> 00:09:36, 792-Chào, khỏe chứ?-Tuyệt vời, làm thế nào bạn có?18600:09:36, 858--> 00:09:37, 858-Tôi là tốt.-Thật không? Rất vui được gặp bạn.18700:09:37, 925--> 00:09:39, 491Tốt để xem bạn, quá.18800:09:39, 558--> 00:09:41, 491Được rồi, Xô ra, đưa cho tôi trở lại vợ của tôi.18900:09:41, 558--> 00:09:43, 358Tạm biệt.19000:09:43, 425--> 00:09:44, 745Không ai chọn chúng?19100:09:44, 792--> 00:09:46, 292Tôi có nghĩa là những bạn bè của bạn, quá.19200:09:46, 358--> 00:09:47, 724-Đừng làm thế.-Làm gì?19300:09:47, 792--> 00:09:50, 858Không giả vờ rằng này Đảngcó bất cứ điều gì để làm với tôi.19400:09:50, 925--> 00:09:52, 991Điều này là về bạn. Tôi đã cho thấy lên, được chứ?19500:09:53, 725--> 00:09:54, 658Ok.19600:09:54, 725--> 00:09:55, 925Đăng nó!19700:09:55, 992--> 00:09:57, 858Bạn phải đăng nhập vào các dòng...19800:09:57, 925--> 00:10:00, 458-Tôi biết. Tôi biết.-Đùa thôi mà, chỉ đùa thôi.19900:10:00, 525--> 00:10:02, 458Yo, Ricky, có thể giúp bạn có một cab.20000:10:02, 525--> 00:10:03, 858Vâng, hãy để tôi lấy bạn một nước.20100:10:03, 925--> 00:10:05, 691Bạn sẽ cảm ơn tôi vào buổi sáng.20200:10:07, 758--> 00:10:10, 724Chỉ giả vờ rằng bạn đangnói chuyện với tôi trong một phút.20300:10:10, 792--> 00:10:11, 992Ok.20400:10:12, 925--> 00:10:14, 691Tôi đang nói với bạn.20500:10:15, 558--> 00:10:17, 858Tôi tránh say Ricky.20600:10:17, 925--> 00:10:19, 925Cảm ơn bạn đã các trung thực.20700:10:19, 992--> 00:10:21, 692Tôi luôn luôn trung thực.20800:10:21, 758--> 00:10:22, 758Luôn luôn không?20900:10:22, 792--> 00:10:23, 858Không bao giờ.21000:10:24, 492--> 00:10:25, 492Bạn?
đang được dịch, vui lòng đợi..