Tôi sử dụng cuốn sách việc như tiêu đề cho cuốn tiểu thuyết của tôi, tại Canada, bởi vì nó có nguồn gốc từ một tài liệu lịch sử của cùng một tên giữ bởi sĩ quan Hải quân Anh ở cuối đuôi của chiến tranh cách mạng Mỹ. Nó tài liệu những người da đen 3.000 người đã phục vụ nhà vua trong chiến tranh và đã chạy trốn Manhattan cho Canada vào năm 1783. Trừ khi bạn đang ở trong cuốn sách The việc, bạn không thể thoát khỏi Canada. Nhân vật của tôi, một người phụ nữ châu Phi tên Aminata Diallo câu chuyện mà dựa trên lịch sử này, đã nhận được vào cuốn sách trước khi cô được. Ở nước tôi, rất ít người đã phàn nàn với tôi về tiêu đề, và không ai tiếp tục làm như vậy sau khi tôi giải thích nguồn gốc lịch sử của nó. Tôi nghĩ rằng đó là một phần vì từ 'Negro' vang khác nhau ở Canada. Nếu bạn sử dụng nó trong Toronto, Montreal, bạn đang có lẽ chỉ cần chỉ ra công khai rằng bạn đang mất liên lạc với làm thế nào mọi người nói những ngày này. Nhưng nếu bạn sử dụng nó trong Brooklyn hoặc Boston, bạn đang nói chuyện một cách sâu sắc tấn công nếu bạn đã sử dụng các từ. Khi tôi bắt đầu đi lưu diễn với tiểu thuyết trong một số lớn các thành phố Mỹ, người Mỹ gốc Phi văn học giữ tiếp cận tôi và nói với tôi đó là một điều tốt thực sự rằng tiêu đề đã thay đổi, bởi vì họ sẽ không bao giờ đã đề cập đến cuốn sách với tên Canada. " [1]
đang được dịch, vui lòng đợi..