who made the request may call and arrange to hold a general meeting: s dịch - who made the request may call and arrange to hold a general meeting: s Việt làm thế nào để nói

who made the request may call and a

who made the request may call and arrange to hold a general meeting: s 249E( 1 ). The
meeting must be held within three months after the request is given to the company:
s 249E(2).
The company must assist shareholders to call the meeting by providing a copy of the
register of shareholders to the shareholders requesting the meeting: s 249E(3). The
company must pay reasonable expenses incurred by the shareholders in calling and
arranging the meeting: s 249E(4). The amount of these expenses may be recovered by the
company from the directors. A director is not liable where it can be shown that reasonable
steps were taken to comply with s 249D: s 249E(5).
As noted above, s 249D gives a minimum of 100 voting shareholders the right to
requisition the calling of an extraordinary general meeting even though they may hold
only a tiny proportion of the votes and may have no prospect of their motions being
passed. The company must bear the cost of arranging the meeting and in large listed
companies with many thousands of shareholders these expenses are significant.
In April 2006, the Government released for public comment an exposure draft of the
Corporations Amendment Bill (No 2) 2006 (Cth). Amongst other things, the Bill adopted
the recommendations of the CASAC publication, Shareholder Participation in the Modern
Listed Public Company: Final Report (2000) which proposed to amends 249D to remove
the ability of 100 members to requisition a general meeting at the expense of the company
(the "100 member rule") while retaining the "5 per cent rule" ins 249D(1). This CASAC
report is linked to the Lipton-Herzberg Meetings Pathway at http://www.liptonherzberg.com.au/secure/pathways-chapter-14-meetings.html.

The Explanatory Memorandum to the Bill criticised the "100 member rule":
The 100 member rule allows relatively small groups of members to requisition
general meetings of large companies. This can expose large companies (and,
indirectly, their members) to significant costs.
A particular concern is that the rule allows for special interest groups to
threaten the imposition of large and unnecessary costs on companies, for
publicity purposes or to influence negotiations with the company, to the
detriment of the vast majority of members. The 100 member rule has been
criticised for giving disproportionate influence to minority shareholders, failing to
recognise the substantial size differences between companies and for being out of
step with comparative laws in other countries.
This legislative proposal has not been enacted.
A meeting of shareholders must be held for a proper purpose: s 249Q. If the purpose of
the request to hold a meeting is to consider and, if thought fit, to pass a resolution, this is
a proper purpose and it is not relevant that the shareholder requesting the meeting is
motivated by ill will or self-interest: NRMA v Scandrett [2002] NSWSC 1123. Directors
may validly refuse to call a general meeting requested by shareholders if the purpose of
calling the meeting is to harass the company and its directors: Humes Ltd v Unity APA Ltd
(1987) 5 ACLC 15. However, in the Humes case, the court held that a meeting is not
called for an improper purpose just because a proposed resolution is likely to be defeated
causing inconvenience and expense to the company, its directors and majority
shareholders.
A meeting of
shareholders
must be held far a
proper purpose.
understanding company law
540-----------------------------------------------------------
Directors may also validly refuse to call a meeting requested by shareholders if its sole
purpose is to pass a resolution that interferes with the directors' exclusive power to
manage the company's business.
NRMA v Parker(1986] 6 N~WLR 517
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ai đã yêu cầu có thể gọi và sắp xếp để tổ chức một cuộc họp chung: s 249E (1). Cáccuộc họp phải được tổ chức trong vòng ba tháng sau khi yêu cầu được trao cho công ty:s 249E(2).Công ty phải hỗ trợ các cổ đông để kêu gọi các cuộc họp bằng cách cung cấp một bản sao của cácđăng ký cổ đông đến các cổ đông yêu cầu cuộc họp: s 249E(3). Cáccông ty phải trả chi phí hợp lý phát sinh do các cổ đông trong điện thoại vàsắp xếp các cuộc họp: s 249E(4). Số lượng những chi phí có thể được phục hồi bằng cáctừ Giám đốc công ty. Một giám đốc không phải là trách nhiệm mà nó có thể được chỉ ra rằng hợp lýbước đã được thực hiện tuân s 249D: s 249E(5).Như đã nói ở trên, s 249D cho tối thiểu là 100 cổ đông biểu quyết quyềnrequisition kêu gọi của một phi thường nói chung cuộc họp ngay cả khi họ có thể nắm giữchỉ có một tỷ lệ nhỏ các phiếu bầu và có thể có không có khách hàng tiềm năng của chuyển động của họ làthông qua. Công ty phải chịu chi phí sắp xếp các cuộc họp và trong lớn được liệt kêCác công ty với hàng ngàn cổ đông những chi phí là đáng kể.Tháng 4 năm 2006, chính phủ phát hành cho bình luận công khai dự thảo một tiếp xúc của cácCông ty điều chỉnh hóa đơn (No 2) năm 2006 (Cth). Trong số những thứ khác, các hóa đơn thông qua.đề nghị công bố CASAC, cổ đông tham gia hiện đạiLiệt kê công ty: Báo cáo cuối cùng (2000) đề xuất sửa đổi 249D để loại bỏkhả năng của 100 thành viên requisition Đại hội tại chi phí của công ty("quy tắc 100 thành viên") trong khi giữ lại "quy tắc 5 phần trăm" ins 249D(1). CASAC nàybáo cáo được liên kết với con đường cuộc họp Lipton-Herzberg tại http://www.liptonherzberg.com.au/secure/pathways-chapter-14-meetings.html.Biên bản ghi nhớ giải thích với hóa đơn chỉ trích "quy tắc 100 thành viên":Cho phép các quy tắc 100 thành viên nhóm tương đối nhỏ của các thành viên để trưng dụngTổng hợp các cuộc họp của các công ty lớn. Điều này có thể tiếp xúc với các công ty lớn (và,gián tiếp, là thành viên của họ) để chi phí đáng kể.Một mối quan tâm đặc biệt là các quy tắc cho phép cho các nhóm quan tâm đặc biệt đếnđe dọa áp dụng chi phí lớn và không cần thiết trên công ty, chomục đích công khai hoặc gây ảnh hưởng tới cuộc đàm phán với các công ty, cáctổn hại của đại đa số các thành viên. Quy tắc 100 thành viên đãchỉ trích cho không cân xứng ảnh hưởng cho các cổ đông thiểu số, khôngnhận ra sự khác biệt đáng kể kích thước giữa các công ty và được trong sốbước với các điều luật so sánh các quốc gia khác.Đề xuất lập pháp này đã không được ban hành.Hội đồng cổ đông phải được tổ chức cho một mục đích đúng đắn: s 249Q. Nếu mục đích củayêu cầu tổ chức một cuộc họp để xem xét và, nếu nghĩ rằng phù hợp, để vượt qua một nghị quyết, điều này làmột mục đích đúng đắn và nó không phải là có liên quan là cổ đông yêu cầu cuộc họpthúc đẩy bởi sẽ bị bệnh hoặc tự: NRMA v Scandrett [2002] NSWSC 1123. Giám đốccó thể từ chối hợp lệ để kêu gọi một cuộc họp chung yêu cầu của cổ đông nếu mục đích củakêu gọi các cuộc họp là để quấy rối các công ty và giám đốc của mình: Humes Ltd v Unity APA Ltd(1987) 5 ACLC 15. Tuy nhiên, trong trường hợp Humes, tòa án đã tổ chức một cuộc họp là khôngđược gọi là cho một mục đích không đúng chỉ vì một giải pháp được đề xuất có thể bị đánh bạigây ra sự bất tiện và chi phí cho công ty, giám đốc và phần lớn của nócổ đông.Một cuộc họp củacổ đôngphải được tổ chức đến nay mộtđúng mục đích. Tìm hiểu về công ty luật540-----------------------------------------------------------Giám đốc cũng validly có thể từ chối cuộc gọi một cuộc họp yêu cầu của cổ đông nếu duy nhất của nómục đích là để vượt qua một nghị quyết gây trở ngại với các giám đốc độc quyềnquản lý kinh doanh của công ty.NRMA v Parker (1986] 6 N ~ WLR 517
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
người đưa ra yêu cầu có thể gọi và sắp xếp để tổ chức một cuộc họp chung: s 249E (1). Các
cuộc họp phải được tổ chức trong vòng ba tháng sau khi yêu cầu được trao cho các công ty:
. S 249E (2)
Các công ty phải hỗ trợ cổ đông để gọi hội nghị bằng cách cung cấp một bản sao của
sổ đăng ký cổ đông cho cổ đông yêu cầu cuộc họp: s 249E (3). Các
công ty phải thanh toán chi phí hợp lý phát sinh do các cổ đông trong việc kêu gọi và
sắp xếp các cuộc họp: s 249E (4). Số lượng các chi phí này có thể được phục hồi bằng
công ty từ các đạo diễn. Một giám đốc không chịu trách nhiệm mà nó có thể được hiển thị cho hợp lý
bước được thực hiện để phù hợp với s 249D:. S 249E (5)
Như đã nói ở trên, s 249D cho phép tối thiểu 100 cổ đông có quyền biểu quyết quyền
trưng dụng sự kêu gọi của một cổ đông bất thường đáp mặc dù họ có thể giữ
chỉ chiếm một phần nhỏ số phiếu và có thể không có viễn cảnh chuyển động của chúng được
thông qua. Công ty phải chịu chi phí cho việc sắp xếp cuộc họp và trong niêm yết lớn
các công ty với hàng ngàn cổ đông các chi phí này là rất lớn.
Trong tháng 4 năm 2006, Chính phủ đã phát hành cho công chúng nhận xét ​​một dự thảo tiếp xúc của
Tổng công ty sửa đổi Bill (số 2) 2006 (Cth ). Trong số những thứ khác, Bill đã thông qua
các khuyến nghị của bản CASAC, tham gia cổ đông trong hiện đại
Công ty Công niêm yết: Báo cáo cuối cùng (2000) trong đó đề xuất để sửa đổi 249D để loại bỏ
khả năng của 100 thành viên trưng dụng một cuộc họp chung tại các chi phí của công ty
( "100 thành viên quy tắc") trong khi giữ lại "5 phần trăm quy tắc" ins 249D (1). CASAC này
báo cáo được liên kết với Lipton-Herzberg Họp Pathway tại http://www.liptonherzberg.com.au/secure/pathways-chapter-14-meetings.html.

Biên bản ghi nhớ giải Bill chỉ trích "100 quy luật thành viên" :
100 quy tắc thành viên cho phép tương đối nhóm nhỏ các thành viên trưng dụng
các cuộc họp chung của các công ty lớn. Điều này có thể tiếp xúc với các công ty lớn (và,
gián tiếp, các thành viên của họ) để chi phí đáng kể.
Một mối quan tâm đặc biệt là các quy tắc cho phép các nhóm lợi ích đặc biệt để
đe dọa áp đặt các chi phí lớn và không cần thiết về công ty, cho
các mục đích công khai, hoặc gây ảnh hưởng đến các cuộc đàm phán với các công ty, các
thiệt hại của đại đa số các thành viên. Các quy tắc 100 thành viên đã bị
chỉ trích vì đưa ra ảnh hưởng không cân xứng với cổ đông thiểu số, không
nhận ra sự khác biệt kích thước đáng kể giữa các công ty và để được ra khỏi
bước với luật so sánh ở các nước khác.
Đề nghị lập pháp này chưa được ban hành.
Một cuộc họp cổ đông phải được tổ chức cho một mục đích đúng đắn: s 249Q. Nếu mục đích của
yêu cầu tổ chức một cuộc họp để xem xét, và nếu suy nghĩ phù hợp, để thông qua một nghị quyết, đây là
một mục đích đúng đắn và nó không phải là liên quan mà các cổ đông yêu cầu cuộc họp được
thúc đẩy bởi sự ác tâm, tự tâm: NRMA v Scandrett [2002] NSWSC 1123. giám đốc
có thể hợp lệ từ chối một cuộc họp chung theo yêu cầu của cổ đông nếu mục đích của
cuộc gọi hội nghị là để quấy rối các công ty và giám đốc: Humes TNHH v Unity APA TNHH
(1987) 5 ACLC 15. Tuy nhiên, trong trường hợp Humes, tòa án đã tuyên bố một cuộc họp không được
gọi cho một mục đích sai trái chỉ vì một giải pháp đề xuất là có khả năng bị đánh bại
gây phiền hà và chi phí cho công ty, các giám đốc và đa số
các cổ đông.
Cuộc họp
cổ đông
phải tổ chức xa một
mục đích đúng đắn.
hiểu biết pháp luật của công ty
540 ---------------------------------------- -------------------
trị cũng có thể hợp lệ từ chối một cuộc họp theo yêu cầu của cổ đông nếu duy nhất của nó
mục đích là phải vượt qua một nghị quyết can thiệp vào quyền lực độc quyền của giám đốc để
quản lý của công ty kinh doanh.
NRMA v Parker (1986] 6 N ~ WLR 517
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: