Perhaps the most striking quality of satiric literature is its freshne dịch - Perhaps the most striking quality of satiric literature is its freshne Việt làm thế nào để nói

Perhaps the most striking quality o

Perhaps the most striking quality of satiric literature is its freshness and its originality of perspective. Satire itself, however, rarely offers original ideas. Instead, it presents the familiar in a new form. Satirists do not offer the world new philosophies. What they do is look at familiar conditions from a perspective that makes these conditions seem foolish, harmful, or affected. Satire jars us out of complacence into a pleasantly shocked realization that many of the values we unquestioningly accept are false.
Don Quixote makes chivalry seem absurd; Brave New World ridicules the pretensions of science; A Modest Proposal dramatizes starvation by advocating cannibalism. None of these ideas is original. Chivalry was suspect before Cervantes, humanists objected to the claims of pure science before Aldous Huxley, and people were aware of famine before Swift.
It was not the originality of the idea that made these satires popular. It was the manner of expression, the satiric method, that made them interesting and entertaining. Satires are read because they are aesthetically satisfying works of art, not because they are morally wholesome or ethically instructive. They are stimulating and refreshing because with commonsense briskness they brush away illusions and secondhand opinions. With spontaneous irreverence, satire rearranges perspectives, scrambles familiar objects into incongruous juxtaposition, and speaks in a personal idiom instead of abstract platitude.
Satire exists because there is need for it. It has lived because readers appreciate a refreshing stimulus, an irreverent reminder that they live in a world of platitudinous thinking, cheap moralizing, and foolish philosophy. Satire serves to prod people into an awareness of truth, though rarely to any action on behalf of truth. Satire tends to remind people that much of what they see, hear, and read in popular media is sanctimonious, sentimental, and only partially true. Life resembles in only a slight degree the popular image of it.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Có lẽ chất lượng nổi bật nhất của văn học kiểu là sự tươi mát của nó và của nó độc đáo của quan điểm. Châm biếm chính nó, Tuy nhiên, hiếm khi cung cấp ý tưởng ban đầu. Thay vào đó, nó trình bày quen thuộc trong một hình thức mới. Nhà thơ trào phúng không cung cấp các triết lý mới trên thế giới. Những gì họ làm là xem xét quen thuộc điều kiện từ một quan điểm mà làm cho những điều kiện này có vẻ điên cuồng, có hại, hoặc bị ảnh hưởng. Châm biếm lọ chúng tôi ra khỏi complacence thành một nhận thức ngạc bị sốc rằng nhiều người trong số các giá trị chúng tôi unquestioningly chấp nhận là sai.Don Quixote làm cho tinh thần thượng võ có vẻ ngớ ngẩn; Brave New World ridicules vọng khoa học; Một đề xuất khiêm tốn đề đói bởi ủng hộ ăn thịt đồng loại. Không có những ý tưởng là bản gốc. Chỉ nhưng Hiệp si là nghi ngờ trước khi Cervantes, nhà đối với các yêu cầu của các khoa học tinh khiết trước khi Aldous Huxley, và người được nhận thức của nạn đói trước khi Swift.Nó đã không độc đáo của các ý tưởng thực hiện những châm biếm phổ biến. Đó là cách biểu hiện, phương pháp kiểu, mà làm cho họ thú vị và giải trí. Châm biếm được đọc bởi vì họ là về mặt thẩm Mỹ đáp ứng tác phẩm nghệ thuật, không phải vì họ là lành mạnh về mặt đạo đức hoặc đạo Đức instructive. Họ được kích thích và làm mới bởi vì với commonsense briskness họ đánh đi ảo tưởng và ý kiến cũ. Với tự phát irreverence, châm biếm rearranges quan điểm, các đối tượng quen thuộc sẽ vào incongruous sự đặt cạnh nhau, và nói trong một thành ngữ cá nhân thay vì trừu tượng platitude.Châm biếm tồn tại bởi vì có nhu cầu cho nó. Nó đã sống vì độc giả đánh giá cao một kích thích làm mới, một lời nhắc nhở bất kính họ sống trong một thế giới của platitudinous tư duy, giá rẻ moralizing, và triết lý ngu si. Châm biếm phục vụ để prod người thành một nhận thức về sự thật, mặc dù hiếm khi đến bất kỳ hành động thay mặt cho sự thật. Châm biếm có xu hướng để nhắc nhở mọi người rằng phần lớn những gì họ nhìn thấy, nghe, và đọc trong truyền thông đại chúng là sanctimonious, tình cảm, và chỉ là một phần sự thật. Cuộc sống tương tự như chỉ là một mức độ nhẹ hình ảnh phổ biến của nó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Có lẽ chất lượng nổi bật nhất của văn học châm biếm là sự tươi mới và độc đáo của quan điểm. Châm biếm bản thân, tuy nhiên, hiếm khi cung cấp những ý tưởng ban đầu. Thay vào đó, nó thể hiện sự quen thuộc trong một hình thức mới. Châm biếm không cung cấp những triết lý mới trên thế giới. Những gì họ làm là nhìn vào điều kiện quen thuộc từ một quan điểm mà làm cho những điều kiện này có vẻ ngu ngốc, có hại, hoặc bị ảnh hưởng. Châm biếm bình chúng ta ra khỏi sự vừa ý vào một hiện thực vui vẻ sốc rằng nhiều giá trị, chúng tôi unquestioningly chấp nhận là sai.
Don Quixote làm cho tinh thần thượng võ vẻ vô lý; Brave New World chế giễu những kỳ vọng của khoa học; Một đề xuất Modest dramatizes đói bằng cách ủng hộ ăn thịt người. Không ai trong số những ý tưởng này là bản gốc. Tinh thần hiệp sĩ đã nghi ngờ trước khi Cervantes, nhân văn phản đối những tuyên bố của khoa học thuần túy trước khi Aldous Huxley, và mọi người đã nhận thức được nạn đói trước khi Swift.
Đó không phải là tính độc đáo của ý tưởng thực hiện những châm biếm phổ biến. Đó là cách diễn đạt, phương pháp châm biếm, mà làm cho họ thú vị và giải trí. Châm biếm được đọc bởi vì họ là những công trình đáp ứng về mặt thẩm mỹ của nghệ thuật, không phải vì họ là lành mạnh về mặt đạo đức hay đạo đức học. Chúng được kích thích và làm mới bởi vì với briskness commonsense họ đánh đi ảo tưởng và ý kiến cũ. Với bất kính tự phát, châm biếm sắp xếp lại các quan điểm, scrambles đồ vật quen thuộc vào đặt cạnh nhau không thích hợp, và nói trong một thành ngữ cá nhân thay vì vô vị trừu tượng.
châm biếm tồn tại bởi vì có cần cho nó. Nó đã sống vì độc giả đánh giá cao sự kích thích mới mẻ, một lời nhắc nhở bất kính mà họ đang sống trong một thế giới của những suy nghĩ tầm thường, luân lý giá rẻ, và triết lý ngu ngốc. Châm biếm phục vụ để thúc mọi người vào một nhận thức về sự thật, mặc dù hiếm khi để bất kỳ hành động thay mặt cho sự thật. Châm biếm có xu hướng để nhắc nhở mọi người rằng có rất nhiều những gì họ thấy, nghe và đọc trong phương tiện truyền thông phổ biến là ngụy, tình cảm, và chỉ đúng một phần. Cuộc sống giống như chỉ trong một mức độ nhẹ hình ảnh phổ biến của nó.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: