It must be stressed that the introduction of a product to a foreign ma dịch - It must be stressed that the introduction of a product to a foreign ma Việt làm thế nào để nói

It must be stressed that the introd

It must be stressed that the introduction of a product to a foreign market does not mean that market segmentation (geographic or otherwise) has been automatically employed. If consumers in a number of countries have the same desire, their nationality and geographic locations are irrelevant and do not require these countries to be treated as separate markets or segments.
Many a time, U.S. firms have a tendency to use a standardized marketing program. For some unexplained reason, they do not want to make any change in their products or promotional messages even when foreign markets are clearly different. In such cases, market segmentation is ignored. Standardization can thus be a dangerous strategy when the heterogeneous world market demands segmentation.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Nó phải được nhấn mạnh rằng việc giới thiệu một sản phẩm cho một thị trường nước ngoài không có nghĩa rằng phân đoạn thị trường (địa lý hay cách khác) đã được sử dụng tự động. Nếu người tiêu dùng tại một số quốc gia có những mong muốn cùng, quốc tịch và vị trí địa lý của họ không liên quan và không yêu cầu các quốc gia này được coi như là thị trường riêng biệt hoặc phân đoạn nào.Nhiều thời điểm, các công ty Mỹ có xu hướng sử dụng một chương trình tiếp thị tiêu chuẩn hóa. Vì một số lý do không giải thích được, họ không muốn thực hiện bất kỳ thay đổi trong các sản phẩm hoặc thư quảng cáo ngay cả khi các thị trường nước ngoài là khác nhau rõ ràng. Trong trường hợp này, phân khúc thị trường được bỏ qua. Tiêu chuẩn có thể như vậy là một chiến lược nguy hiểm khi nhu cầu thị trường thế giới không đồng nhất phân khúc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Cần phải nhấn mạnh rằng việc giới thiệu một sản phẩm cho một thị trường nước ngoài không có nghĩa là phân khúc thị trường (địa lý hay cách khác) đã được tự động làm việc. Nếu người tiêu dùng tại một số quốc gia có cùng một mong muốn, quốc tịch của họ và vị trí địa lý là không thích hợp và không yêu cầu các nước này được coi là thị trường riêng biệt hoặc các phân đoạn.
Nhiều lần, các công ty Mỹ có xu hướng sử dụng một chương trình tiếp thị được chuẩn hóa. Đối với một số lý do giải thích được, họ không muốn thực hiện bất kỳ thay đổi trong sản phẩm của họ hay tin nhắn quảng cáo ngay cả khi thị trường nước ngoài là khác biệt rõ ràng. Trong trường hợp này, phân khúc thị trường được bỏ qua. Do đó tiêu chuẩn hóa có thể là một chiến lược nguy hiểm khi thị trường thế giới không đồng nhất yêu cầu phân khúc.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: