Maybe the first law of conservation science should be that human population—which of course drives both threats to biodiversity and its conservation—is distributed unevenly around the world (Cincotta et al.2000)
Có lẽ luật khoa học bảo tồn, đầu tiên nên là rằng dân số của con người-mà tất nhiên ổ đĩa cả hai mối đe dọa đến đa dạng sinh học và bảo tồn của nó — phân bố không đồng đều trên toàn thế giới (Cincotta et al.2000)
Có lẽ các luật đầu tiên của khoa học bảo tồn cần được rằng dân số mà con người tất nhiên khiến cả hai mối đe dọa đến đa dạng sinh học và bảo tồn được nó phân bố không đều trên toàn thế giới (Cincotta et al.2000)