President Truong Tan Sang meets Chinese counterpartState President Tru dịch - President Truong Tan Sang meets Chinese counterpartState President Tru Việt làm thế nào để nói

President Truong Tan Sang meets Chi

President Truong Tan Sang meets Chinese counterpart
State President Truong Tan Sang had a meeting with Chinese Party General Secretary and State President Xi Jinping in Beijing on September 3.
President Truong Tan Sang affirmed that on the basis of its foreign policy of peace, independence, self-reliance, multi-lateralisation and diversification, Vietnam consistently attaches importance to developing stable, healthy and long-term relations with China and wishes to work with the country to promote the bilateral comprehensive strategic cooperative partnership practically and effectively.
He stressed the need to strengthen political trust, maintain senior meetings and visits, boost people-to-people exchange – especially between younger generations, and speed up the implementation of agreements and common perceptions reached between the two countries’ leaders in order to contribute to deepening the friendship, mutual understanding and trust between Vietnam and China.
Regarding maritime issues, the Vietnamese State leader stated that the recent situation at sea has become increasingly complicated, worrying countries both within and outside the region.
He asked the two countries to control disputes, avoid actions that complicate or expand conflicts, work together to maintain peace and stability in the East Sea and speed up cooperation projects in line with international law, particularly the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 (UNCLOS).
The Chinese leader thanked the Vietnamese State President for attending celebrations of the 70th anniversary of victory over fascism during World War II, saying that developing the two countries’ relations is in accordance with the basic interests of their peoples and benefits peace, stability and development in the region.
Both leaders agreed to intensify bilateral political ties; carry out reached agreements in economics, trade and investment; and work together to address disputes satisfactorily.
On the same day, the Vietnamese State leader visited the Vietnamese Embassy in China.






0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
President Truong Tan Sang meets Chinese counterpartState President Truong Tan Sang had a meeting with Chinese Party General Secretary and State President Xi Jinping in Beijing on September 3. President Truong Tan Sang affirmed that on the basis of its foreign policy of peace, independence, self-reliance, multi-lateralisation and diversification, Vietnam consistently attaches importance to developing stable, healthy and long-term relations with China and wishes to work with the country to promote the bilateral comprehensive strategic cooperative partnership practically and effectively. He stressed the need to strengthen political trust, maintain senior meetings and visits, boost people-to-people exchange – especially between younger generations, and speed up the implementation of agreements and common perceptions reached between the two countries’ leaders in order to contribute to deepening the friendship, mutual understanding and trust between Vietnam and China. Regarding maritime issues, the Vietnamese State leader stated that the recent situation at sea has become increasingly complicated, worrying countries both within and outside the region. He asked the two countries to control disputes, avoid actions that complicate or expand conflicts, work together to maintain peace and stability in the East Sea and speed up cooperation projects in line with international law, particularly the United Nations Convention on the Law of the Sea 1982 (UNCLOS). Các nhà lãnh đạo Trung Quốc cảm ơn tổng thống nhà nước Việt Nam đã tham dự lễ kỷ niệm của những kỷ niệm lần thứ 70 của chiến thắng chủ nghĩa phát xít trong chiến tranh thế giới thứ hai, nói rằng phát triển quan hệ hai nước là phù hợp với lợi ích cơ bản của dân tộc và lợi ích hòa bình, ổn định và phát triển ở vùng. Cả hai nhà lãnh đạo đã đồng ý để tăng cường mối quan hệ chính trị song phương; thực hiện các thỏa thuận đạt được trong kinh tế, thương mại và đầu tư; và làm việc cùng nhau để tranh chấp địa chỉ đáp ứng yêu cầu. Cùng ngày, lãnh đạo nhà nước Việt Nam truy cập các đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chủ tịch nước Trương Tấn Sang gặp người đồng cấp Trung Quốc
Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã có cuộc họp với Đảng Trung Quốc Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tập Cận Bình tại Bắc Kinh vào ngày 3.
Chủ tịch nước Trương Tấn Sang khẳng định rằng trên cơ sở chính sách đối ngoại hòa bình, độc lập, tự -reliance, đa phương và đa dạng hóa, Việt Nam luôn coi trọng phát triển quan hệ ổn định, lành mạnh và lâu dài với Trung Quốc và mong muốn được làm việc với các nước nhằm thúc đẩy quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện song phương cách thiết thực và hiệu quả.
Ông nhấn mạnh sự cần thiết phải tăng cường tin cậy chính trị, duy trì các cuộc họp cấp cao, thăm viếng, thúc đẩy mọi người để mọi người trao đổi - đặc biệt là giữa thế hệ trẻ, và đẩy mạnh việc thực hiện các thỏa thuận và nhận thức chung đạt được giữa lãnh đạo hai nước nhằm góp phần làm sâu sắc hơn quan hệ hữu nghị, hiểu biết lẫn nhau và tin cậy giữa Việt Nam và Trung Quốc.
Về vấn đề trên biển, lãnh đạo Nhà nước Việt Nam nói rằng tình hình gần đây trên biển đã trở nên ngày càng phức tạp, các nước lo lắng cả trong và ngoài khu vực.
Ông hỏi hai nước để kiểm soát các tranh chấp, tránh các hành động làm phức tạp hoặc mở rộng các cuộc xung đột, làm việc với nhau để duy trì hòa bình và ổn định ở Biển Đông và tăng tốc độ các dự án hợp tác phù hợp với luật pháp quốc tế, đặc biệt là Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển 1982 (UNCLOS).
Các nhà lãnh đạo Trung Quốc đã cảm ơn Chủ tịch nước Việt Nam tham dự lễ kỷ niệm 70 năm chiến thắng chủ nghĩa phát xít trong Thế chiến II, nói rằng việc phát triển quan hệ hai nước là phù hợp với lợi ích cơ bản của các dân tộc của họ và mang lại lợi ích hòa bình, ổn định và phát triển trong khu vực.
Hai nhà lãnh đạo nhất trí tăng cường song phương quan hệ chính trị; thực hiện các thỏa thuận đạt được về kinh tế, thương mại và đầu tư; và làm việc với nhau để giải quyết tranh chấp một cách thỏa đáng.
Cùng ngày, lãnh đạo Nhà nước Việt Nam đã thăm Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc.






đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: